将进酒原文,翻译,赏析如何写?

将进酒
朝代:唐代
作者:李白
原文:
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回 。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪 。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月 。
天生我材必有用,千金散尽还复来 。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯 。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停 。
与君歌一曲,请君为我倾耳听 。(倾耳听 一作:侧耳听)
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒 。(不足贵 一作:何足贵;不复醒 一作:不愿醒/不用醒)
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名 。(古来 一作:自古;惟 通:唯)
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑 。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌 。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁 。
【翻译】
你没见那黄河之水从天上奔腾而来,
波涛翻滚直奔渤海,再也没有回来 。
你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发,
年轻时候的满头青丝如今已是雪白一片 。
人生得意之时应当纵情欢乐,
莫要让这金杯无酒空对明月 。
每个人只要生下来就必有用处,
黄金千两一挥而尽还能够再来 。
我们烹羊宰牛姑且作乐,
一次痛饮三百杯也不为多!
岑夫子和丹丘生啊!
快喝吧!别停下杯子 。
我为你们高歌一曲,
请你们都来侧耳倾听:
钟鸣馔(zhuàn)食的豪华生活有何珍贵,
只希望长驻醉乡不再清醒 。
自古以来圣贤无不是寂寞的,
只有那喝酒的人才能够留传美名 。
陈王曹植当年宴设平乐观你可知道,
斗酒万千也豪饮宾主尽情欢乐 。
主人呀,你为何说我的钱不多?
快快去买酒来让我们一起喝个够 。
牵来名贵的五花马,取出价钱昂贵的千金裘,
呼唤自己的同伴来送上美酒 。(五花马这样的瓷器、千金的裘袍都拿出来换取美酒)
让我们共同来消融这无穷无尽的万古长愁!
【赏析】
这首诗意在表达人寿几何,及时行乐,圣者寂寞,饮者留名的虚无消沉思想,愿在长醉中了却一切 。诗的开头六句,写人生寿命如黄河之水奔流入海,一去不复重返,如此,应及时行乐,莫负光阴 。天生十六句,写人生富贵不能长保,因而千金散尽且为乐 。同时指出自古圣贤皆寂寞,只有饮者留名千古,并以陈王曹植为例,抒发了诗人内心的不平 。主人六句结局,写诗人酒兴大作,五花马、千金裘都不足惜,只图一醉方休 。表达了诗人旷达的胸怀 。天生我材必有用句,是诗人自信为人的自我价值,也流露怀才不遇和渴望用世的积极思想感情 。
诗深沉浑厚,气象不凡 。情极悲愤狂放,语极豪纵沉着,大起大落,奔放跌宕 。