归雁原文、翻译、赏析怎么写?( 五 )


江汉之浒,王命召虎:式辟四方,彻我疆土 。匪疚匪棘,王
46 国来极 。于疆于理,至于南海 。
王命召虎:来旬来宣 。文武受命,召公维翰 。无曰予小子,召公是似 。肇敏戎公,用锡尔祉 。
釐尔圭瓒,秬鬯一卣 。告于文人,锡山土田 。于周受命,自召祖命,虎拜稽首:天子万年!
虎拜稽首,对扬王休 。作召公考:天子万寿!明明天子,令闻不已,矢其文德,洽此四国 。52
诗经 ,赞颂桑扈 先秦:佚名
交交桑扈,有莺其羽 。君子乐胥,受天之祜 。交交桑扈,有莺其领 。君子乐胥,万邦之屏 。之屏之翰,百辟为宪 。不戢不难,受福不那 。

归雁原文、翻译、赏析怎么写?


【作品介绍】
《归雁》是唐代诗人钱起创作的一首七绝 。诗人借写充满客愁的旅雁,婉转地表露了宦游他乡的羁旅之思 。该诗以独特的艺术特色,成为引人注目的咏雁名篇之一 。
【原文】
归雁
潇湘何事等闲回⑴?水碧沙明两岸苔⑵ 。
二十五弦弹夜月⑶,不胜清怨却飞来⑷ 。
【注释】
⑴潇湘:二水名,在今湖南境内 。泛指湖南地区 。等闲:随随便便,轻易 。
⑵苔:一种植物,鸟类的食物,雁尤喜食 。
⑶二十五弦:指瑟这种乐器 。《楚辞·远游》:“使湘灵鼓瑟兮 。”
⑷胜(shēng):承受 。清怨:此处指曲调凄清哀怨 。
【白话译文】
大雁啊,潇湘下游,水碧沙明,风景秀丽,食物丰美,你为什么随便离开这么好的地方,回到北方来呢?大雁回答:潇湘一带风景秀丽,食物丰美,本来是可以常住下去的 。可是,湘灵在月夜鼓瑟,从那二十五弦上弹出的音调,实在太凄清、太哀怨了!我的感情,简直承受不住,只好飞回北方 。
【创作背景】
钱起的《归雁》创作于唐代 。钱起入任后,长期客居北方,看见南方归来的大雁,触动情怀,于是写下了这首《归雁》 。
【赏析】
这首《归雁》,虽写于北方,所咏却是从南方归来的春雁 。
“潇湘何事等闲回?水碧沙明两岸苔 。”开头两句用的是倒置法 。古人一般不大了解大雁的生活习性,认为它们飞到湖南衡阳县南的回雁峰,就不再南飞,到第二年春暖花开的时候,就向北返回 。潇湘在洞庭湖南面,水暖食足,气候很好,古人认为是大雁过冬的好地方,所以诗人想象归雁是从潇湘飞来的 。大雁作为一种候鸟,每当春来,由南返北本是一种很正常的自然现象,但诗人偏要发问,连用两句设问,一反历代诗人把春雁北归视为理所当然的惯例,而故意对大雁的归来表示不解,询问归雁为什么舍得离开那环境优美、水草丰盛的湘江而回来 。这突兀的询问,一下子就把读者的思路引上了诗人所安排的轨道——不理会大雁的习性,而另外探寻大雁归来的原因 。