浣溪沙·百亩中庭半是苔原文翻译怎么写?( 三 )


下片,“小院回廊春寂寂,山桃溪杏两三栽”,春天到了,院子里曲折的回廊非常安静,山上的桃花开了,溪边的杏树,三三两两地种在一起 。春天这里本该非常热闹,但现在如此寂静,桃花和杏树都无人观,孤独地伫立在春天里 。此句从侧面突显出这里的寂静和苍寥,衬托出环境的落败 。“为谁零落为谁开”,山里的桃花已经开放了,不知道它们是为谁开放,为谁凋零 。再美又有什么用,哪里会有人来这里欣赏呢 。这小园风情景物,寓意颇深 。一场惊天动地的“变法”,其中酸苦,用“为谁零落为谁开”之问也十分贴切吗 。这里词人以桃花自喻,表达自己也像它一样孤独,没有人问起,落寞之情溢于言表,反映环境的零落荒寂,令人唏嘘 。这首词以问句结束,启迪读者思考词外之意,深化了词的内涵,扩大了词的表现空间 。
这首词深刻地向我们展示了王安石晚年在山中的生活,是如此的孤独寂寞,虽然身处美景之中,却是孤身一人,没有知音 。尽管如此,王安石还是用写景来表达自己的心情,寓情于景,对山中的美景颇为喜爱 。总的来说,《浣溪沙》反映了王安石晚年的生活情趣,表达出他晚年“人走茶凉”的寂寞之情,此情颇为深沉、悲凉 。
《浣溪沙·百亩中庭半是苔》创作背景
【浣溪沙·百亩中庭半是苔原文翻译怎么写?】王安石二度受挫后归隐钟山度过了生命中的最后十年,他的许多词作于这个时期,内容大多为描绘江南景色,表现闲适心情之作 。这类词为数不少,有《清平乐》 、 《浣溪沙》 、 《生查子》和《千秋岁引·秋景》等 。这类词多作于元丰年间,反映了王安石晚年的生活情趣 。