《解连环怨怀无托》原文及翻译赏析怎么写?

原文
怨怀无托,嗟情人断绝,信音辽邈 。纵妙手、能解连环,似风散雨收,雾轻云薄 。燕子楼空,暗尘锁、一床弦索 。想移根换叶,尽是旧时,手种红药 。
汀洲渐生杜若 。料舟移岸曲,人在天角 。谩记得、当日音书,把闲语闲言,待总烧却 。水驿春回,望寄我、江南梅萼 。拚今生,对花对酒,为伊泪落 。
古诗简介
《解连环·怨怀无托》是北宋词人周邦彦的作品,被选入《宋词三百首》 。全词直抒情怀,一波三折,以写情为主,写主人公与情人断绝之悲 。抒发了主人公的是由于“怨怀无托”而生发出来的种种曲折、矛盾的失恋情结 。
翻译/译文
幽怨的情怀无所寄托,哀叹情人天涯远隔,音书渺茫无着落 。纵然有妙手,能解开连环套索,摆脱感情纠葛,双方的情意也会冷漠,像风雨一样消散,云雾一样轻薄 。佳人居住的燕子楼已在空舍,灰暗的尘埃封锁了,满床的琵琶琴瑟 。楼前花圃根叶全已移载换过,往日全是,她亲手所种的红芍药香艳灼灼 。
江中的沙洲渐渐长了杜若 。料想她沿着变曲的河岸划动小舟,人儿在天涯海角飘泊 。空记得,当时情话绵绵,还有音书寄我,而今那些闲言闲语令我睹物愁苦,倒不如待我全都烧成赤灰末 。春天又回到水边驿舍,希望她还能寄我,一枝江南的梅萼 。我不惜一切对着花,对着酒,为她伤心流泪 。
注释
①解连环:此处借喻情怀难解 。
②燕子楼空:燕子楼在今灌输徐州 。这里指人去楼空 。
③床:放琴的架子 。
④杜若:芳草名 。别称地藕、竹叶莲、山竹壳菜
⑤拼:不顾惜,舍弃 。
赏析/鉴赏
此词以曲折细腻的笔触,婉转反复地抒写了词人对于昔日情人无限缱绻的相思之情 。全词直抒情怀,一波三折,委曲回宕,情思悲切,悱恻缠绵 。
上片由今及昔,再由昔而今;下片由对方而己方,再写己方期待对方 。
开头三句,“怨怀无托 。嗟情人断绝,信音辽邈”,写怨恨产生的根由;结尾三句,“拚今后,对花对酒,为伊泪落”,是最后的结论;中间的文字则交错变换地描写失恋者的思绪,全篇结构层次清楚 。上片反复表示相思之情不能断绝 。“怨怀”之所以产生,是因为“情人断绝”而且“信意辽邈”,致使满腹的哀怨无所寄托,无法排遣 。用连环比喻相思之情,谓相思恰如连环,本不可解,纵然“妙手能解”,那也还不免藕断丝连,就像“风散雨收”之后,仍然会残留下轻雾薄云一样 。接着又用关盼盼“燕子楼”的典故述说纵然是人去楼空,也还剩得“一床弦索” 。“床”,是古代的一种较矮的坐具:“弦索”,总指乐器 。弦索仍然摆满床上,蒙着一层灰尘,那是关盼盼的.遗物,睹物思人,以喻相思之情不能断绝 。下面写芍药花,又寓含着往日的欢乐与离别后的凄楚 。芍药,是有特殊含义的 。《诗经 。溱洧》:“伊其相谑,赠之以芍药 。”又,芍药一名“将离”,行将别离之意 。“移根换叶”与“旧时红药”相关合,“手种”则是以亲自栽种芍药来象征精心培植爱情 。