风原文、翻译及赏析如何写?( 四 )


然而,审美过程并没有到此为止,诗人进一步对画面作了仔细观照,“苍苍”以下六句,即随着诗人视线的转移,由远而近,从大到小,有层次地展现出画面景物 。正是在这一凝神观照的过程中,由于画面的逼真,使诗人再一次心生幻觉,坠入迷境 。把诗人审美过程中上述微妙而复杂的心理感受及其变化,表现得如此真切生动,是本诗最显著的特色 。
此外,诗中对画面景物的再现,纯从实处着笔,但由于它是围绕诗人的审美心理感受及其变化为中心而展开的,因而既给人历历在目之感,又毫无呆板琐细之嫌,其中所隐含的美妙神话传说,不仅极大地丰富了画面的内涵,更能激起人们美好的情感联想 。

风原文、翻译及赏析如何写?


原文
细雨斜风作晓寒,淡烟疏柳媚晴滩 。入淮清洛渐漫漫 。
雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘 。人间有味是清欢 。
译文及注释
细雨斜风作晓寒,淡烟疏柳媚晴滩 。入淮清洛渐漫漫 。
细雨斜风天气微寒 。淡淡的烟雾和稀疏的杨柳使初晴后的沙滩更妩媚 。清澈的洛涧汇入淮河,水势浩大,茫茫一片 。
媚:美好 。此处是使动用法 。滩:十里滩,在南山附近 。洛:洛河,源出安徽定远西北,北至怀远入淮河 。漫漫:水势浩大 。
雪沫乳花浮午盏,蓼(liǎo)茸(róng)蒿(hāo)笋试春盘 。人间有味是清欢 。
泡上一杯浮着雪沫乳花似的清茶,品尝山间嫩绿的蓼芽蒿笋的春盘素菜 。而人间真正有滋味的还是清淡的欢愉 。
“雪沫”句:谓午间喝茶 。雪沫乳花:形容煎茶时上浮的白泡 。午盏:午茶 。蓼茸:蓼菜嫩芽 。春盘:旧俗,立春时用蔬菜水果、糕饼等装盘馈赠亲友 。
译文及注释
译文
细雨斜风天气微寒 。淡淡的烟雾和稀疏的杨柳使初晴后的沙滩更妩媚 。清澈的洛涧汇入淮河,水势浩大,茫茫一片 。
泡上一杯浮着雪沫乳花似的清茶,品尝山间嫩绿的蓼芽蒿笋的春盘素菜 。人间真正有滋味的还是清淡的欢愉 。
注释
浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作词牌 。一作《浣溪纱》,又名《浣沙溪》、《小庭花》等 。双调四十二字,平韵 。南唐李煜有仄韵之作 。此调音节明快,句式整齐,易于上口 。为婉约、豪放两派词人所常用 。
刘倩叔:名士彦,泗州人,生平不详 。
南山:在泗州东南,景色清旷,宋米芾称为淮北第一山 。
媚:美好 。此处是使动用法 。滩:十里滩,在南山附近 。
洛:洛河,源出安徽定远西北,北至怀远入淮河 。
漫漫:水势浩大 。
雪沫乳花:形容煎茶时上浮的白泡 。
午盏:午茶 。