《村居》原文及翻译赏析怎么写?( 四 )



《村居》原文及翻译赏析怎么写?


村居
清代:高鼎
草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟 。
儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢 。
译文及注释
草长莺(yīng)飞二月天,拂(fú)堤(dī)杨柳醉春烟 。
农历二月,青草渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去,轻拂堤岸的杨柳陶醉在春天的雾气中 。
拂堤杨柳:杨柳枝条很长,垂下来,微微摆动,像是在抚摸堤岸 。醉:迷醉,陶醉 。春烟:春天水泽、草木等蒸发出来的雾气 。
儿童散(sàn)学归来早,忙趁(chèn)东风放纸鸢(yuān) 。
村里的孩子们早早就放学回家,赶紧趁着东风把风筝放上蓝天 。
散学:放学 。纸鸢:泛指风筝,它是一种纸做的形状像老鹰的风筝 。鸢:老鹰 。
译文及注释
译文
农历二月,青草渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去,轻拂堤岸的杨柳陶醉在春天的.雾气中 。
村里的孩子们早早就放学回家,赶紧趁着东风把风筝放上蓝天 。
注释
【《村居》原文及翻译赏析怎么写?】村居:在乡村里居住时见到的景象 。
拂堤杨柳:杨柳枝条很长,垂下来,微微摆动,像是在抚摸堤岸 。
醉:迷醉,陶醉 。
春烟:春天水泽、草木等蒸发出来的雾气 。
散学:放学 。
纸鸢:泛指风筝,它是一种纸做的形状像老鹰的风筝 。鸢:老鹰 。
创作背景
诗人晚年遭受议和派的排斥和打击,壮志难酬,于是归隐于上饶地区的农村 。在远离战争前线的村庄,宁静的早春二月,草长莺飞,杨柳拂堤,受到田园氛围感染的诗人心情愉悦写下此诗 。
赏析
这首描绘春天风光的小诗,是诗人闲居农村时的即景之作 。
“草长莺飞二月天”写时间和自然景物 。生动地描写了春天时的大自然,写出了春日农村特有的明媚、迷人的景色 。早春二月,小草长出了嫩绿的芽儿,黄莺在天上飞着,欢快地歌唱 。堤旁的柳树长长的枝条,轻轻地拂着地面,仿佛在春天的烟雾里醉得直摇晃 。“草长莺飞”四个字,把春在的景物写活,使读者仿佛感受到那种万物复苏、欣欣向荣的气氛,读者的眼前也好像涌动着春的脉搏 。
“拂堤杨柳醉春烟”写村中的原野上的杨柳,“拂”,“醉”,把静止的杨柳人格化了 。枝条柔软而细长,轻轻地拂扫着堤岸 。春日的大地艳阳高照,烟雾迷蒙,微风中杨柳左右摇摆 。诗人用了一个“醉”字,写活了杨柳的娇姿;写活了杨柳的柔态;写活了杨柳的神韵 。这是一幅典型的春景图 。
“儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢 。”主要写人物活动 。描述了一群活泼的儿童在大好的春光里放风筝的生动情景 。孩子们放学早,趁着刮起的东风,放起了风筝 。儿童正处在人生早春,儿童的欢声笑语,兴致勃勃地放风筝,使春天更加生机勃勃,富有朝气 。儿童、东风、纸鸢,诗人选写的人和事为美好的春光平添了几分生机和希望 。结尾两句由前两句的物写到人,把早春的迷人渲染得淋漓尽致 。