《季氏将伐颛臾》原文和翻译范文有没有?( 二 )


8、何以伐为:为什么要攻打它呢?何以:为什么 。何……为:表反问语气 。
9、夫子:季康子 。春秋时,对长者,老师以及贵族卿大夫等都可以尊称为夫子
10、周任:上古时期的史官 。
11、陈力就列:能施展自己才能,就接受职位;如若不能,就应辞去职务 。陈:施展 。就:担任 。列:职位 。止:不去 。
12、危:不稳,这里指站不稳 。持:护持 。
13、颠:跌倒 。扶:搀扶 。
14、相(xiàng):搀扶盲人走路的'人 。
15、兕(sì):独角犀 。柙(xiá):关猛兽的笼子 。
16、龟玉都是宝物 。龟:龟版,用来占卜 。玉,在:指玉瑞和玉器 。玉瑞用来表示爵位,玉器用于祭祀 。椟(dú):匣子 。
17、固:指城郭坚固 。近:靠近 。费(古读bì):季氏的私邑,及今山东费县 。
18、君子疾夫舍曰欲之而必为之辞:君子厌恶那些不肯说(自己)想要那样而偏要找借口的人 。疾:痛恨 。夫:代词,那种 。舍:舍弃,撇开 。
19、有国有家者:有国土的诸侯和有封地的大夫 。国:诸侯统治的政治区域 。家:卿大夫统治的政治区域 。
20、不患寡而患不均,不患贫而患不安:不担心分的少,而是担心分配的不均匀;不担心生活贫穷,而担心生活不安定;又有一说法为“不患贫而患不均,不患寡而患不安 。”寡:指人口少 。
21、盖均无贫:财富分配公平合理,上下各得其分,就没有贫穷 。
22、和无寡:上下和睦,人民都愿归附,就没有人口少的现象 。
23、安无倾:国家安定,就没有倾覆的危险 。
24、夫:句首语气词 。如是:如此 。
25、文:文教,指礼乐 。来:使……来(归附) 。
26、安:使……安定 。
27、相:(xiàng)辅佐 。
28、分崩离析:国家四分五裂,不能守全 。守:守国,保全国家 。
29、干:盾牌 。戈:古代用来刺杀的一种长柄兵器 。干戈:指军事 。
30、萧墙:国君宫门内迎门的小墙,又叫做屏 。因古时臣子朝见国君,走到此必肃然起敬,故称“萧墙” 。萧:古通“肃” 。这里借指宫廷 。
译文
季孙氏将要讨伐颛臾 。冉有、季路拜见孔子说:“季孙氏准备对颛臾采取军事行动 。”孔子说:“冉有!我恐怕该责备你了 。那颛臾,从前先王把他当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内 。这是鲁国的臣属,为什么要讨伐它呢?”冉有说:“季孙要这么干,我们两个做臣下的都不愿意 。”孔子说:“冉有!周任有句话说:‘能施展才能就担任那职位,不能这样做则不担任那职务 。’盲人遇到危险却不去护持,将要跌倒却不去搀扶,那何必要用那个做相的人呢?况且你的话错了,老虎和犀牛从笼子里跑出,龟甲和玉器在匣子里被毁坏,这是谁的过错呢?”冉有说:“如今颛臾城墙坚固而且靠近费城,现在不夺取,后世一定会成为子孙们的忧虑 。”孔子说:“冉有!君子厌恶那种不说自己想去做却偏要编造借口(来搪塞态度)的人 。我听说士大夫都有自己的封地,他们不怕财富不多而怕分配不均匀,不怕民众不多而怕不安定 。财物分配公平合理,就没有贫穷;上下和睦,就不必担心人少;社会安定,国家就没有倾覆的危险 。依照这个道理,原来的远方的人不归服,就发扬文治教化来使他归服;使他来了之后,就要使他安定下来 。如今由与求两人辅佐季孙,远方的人不归服,却不能使他们来;国家四分五裂而不能保持它的稳定统一;反而在境内策划兴起干戈 。我恐怕季孙氏的忧虑,不在颛臾,而是在鲁国内部 。”