古诗词敕勒歌的拼音 敕勒歌的拼音

古诗词敕勒歌的拼音 敕勒歌的拼音

【古诗词敕勒歌有拼音,少一些最好.】作业帮敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野.天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊.①敕勒川――敕勒族居住的平川.敕勒是古代一个游牧民族,活动在今甘肃、内蒙一带.②阴山――就是大青山,在内蒙古自治区中部,东西走向.③穹庐――游牧人住的圆顶毡帐,形状像蒙古包.④见――同“现”,呈现.这首古代民歌,歌咏北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情.“敕勒川,阴山下”,说出敕勒川的地理位置.阴山是绵亘塞外的大山,草原以阴山为背景,给人以壮阔雄伟的印象.“天似穹庐,笼盖四野”,环顾四野,天空就像其大无比的圆顶毡帐将整个大草原笼罩起来.“天苍苍,野茫茫”,天空是青苍蔚蓝的颜色,草原无边无际,一片茫茫.诗的前六句写平川,写大山,写天空,写四野,涵盖上下四方,意境极其阔大恢宏.但是,诗人的描写全从宏观着眼,作总体的静态的勾画,没有什么具体描绘,使人不免有些空洞沉闷的感觉.但当读到末句――“风吹草低见牛羊”的进修,境界便顿然改观.草原是牧民的家乡,牛羊的世界,但由于牧草过于丰茂,牛群羊群统统隐没在那绿色的海洋里.只有当一阵清风吹过,草浪动荡起伏,在牧草低伏下去的地方,才有牛羊闪现出来.那黄的牛,白的羊,东一群,西一群,忽隐忽现,到处都是.于是,由静态转为动态,由表苍一色变为多彩多姿,整个草原充满勃勃生机,连那穹庐似的天空也为之生色.因此,人们把这最后一句称为点晴之笔,对于“吹”、“低”、“见”三个动词的主动者――“风”字,备加欣赏
敕勒歌古诗带拼音敕勒歌北朝民歌chì lè chuān yīn shān xià 敕 勒 川,阴 山 下。
tiān sì qióng lú lǒng gài sì yě 天 似 穹 庐,笼 盖 四 野。
tiān cāng cāng yě máng máng 天 苍 苍,野 茫 茫,fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng 风 吹 草 低 见 牛 羊。
...
敕勒歌加拼音古诗Chì Lè gē Chì Lè chuān ,yīn shān xià,tiān sì qióng lú,lóng gài sì yǎ。
tiān cāng cāng , yě máng máng , fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng。
敕勒歌敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野 。
天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊 。
敕勒歌全诗,带拼音,带注解 。
Chì Lè gē Chì Lè chuān ,yīn shān xià,tiān sì qióng lú,lóng gài sì yǎ。
tiān cāng cāng , yě máng máng , fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng。
敕勒歌敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野 。
天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊 。
注释1.川:指平原 。
敕勒川,大概因敕勒族居住此地而得名 。
2.阴山:阴山山脉,起于河套西北 。
横贯于内蒙古自治区中部偏西一带 。
3.穹庐:游牧民族所住的圆顶帐篷 。
即今蒙古包 。
4.野:为了押韵,此处也可以按古音读作yǎ 。
5.见:同“现”,这里不读jiàn 。
翻译辽阔的敕勒川在阴山脚下 。
天空像一座巨大的帐篷,笼盖了整个原野 。
苍天辽远空旷,草原一望无际,微风吹倒了牧草,露出了藏在草中的牛羊 。
名句赏析——“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊 。
”这是一首北齐所唱的民唱,它唱出了草原的辽阔和牛羊的繁盛,唱出了大草原的壮美景色 。
前两句,写敕勒川的位置 。
把天比作穹庐,非常贴切,同时又让我们想起游牧民族的圆顶帐篷和他们的生活;后两句,用“天苍苍”和“野茫茫”形容草原上的所见,给人以无限辽阔的感受 。
而“风吹草低”一句,写出了草原上水草的茂盛和牛羊的肥壮,又把整个画面变成了一幅天人和谐的人文图景,生动异常 。
语言简练质朴,音调雄壮,风格明朗豪放,雄浑天成,是描写草原风光的千古绝唱 。
[简析]这是一首敕勒人唱的民歌,是由鲜卑语译成汉语的 。
它歌唱了大草原的景色和游牧民族的生活 。
开头两句“敕勒川,阴山下”,交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟 。
接着两句“天似穹庐,笼盖四野”,敕勒族人用自己生活中的“穹庐”作比喻,说天空如毡制的圆顶大帐篷,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望,天野相接,无比壮阔的景象 。
这种景象只在大草原或大海上才能见到 。
最后三句“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”是一幅壮阔无比、生机勃勃的草原全景图 。
“风吹草低见牛羊”,一阵风儿吹弯了牧草,显露出成群的牛羊,多么形象生动地写出了这里水草丰盛、牛羊肥壮的景象 。