文言文 鸿门宴 的全文翻译( 七 )


翻译:楚国的左尹项伯,是项羽的叔父 。(他)平常与留候张良要好 。张良这时跟从沛公 , 项伯于是连夜骑马到沛公军营 , 私下里会见张良,把项羽攻打刘邦的事全部告诉了张良,想叫张良和他一起离开 , 说:“你不要跟他一起送死 。”张良说:“我替韩王送沛公,沛公现在遇到急难 , 逃走是不守信义的 , 不能不告诉(他) 。”张良于是进去,(把情况)详细 告沛公 。沛公大吃一惊,说:“对这怎么办呢?”张良说:“谁替大王定下这条计策的呢?”(刘邦)说:“有个浅陋无知的小人劝我说:‘守住函谷关口,不让诸候的军队进来,秦国就可以完全统治了 。’所以(我)听了他的话 。”张良说:“估计大王的部队足以抵挡项王(的部队)吗?”沛公沉默了,既而说:“本来(就)不如(他的)呀 。将对此怎么办呢?”张良说:“请让我前去告诉项伯,说您不敢背叛项王 。”沛公说:“您怎么和项伯有交情?”张良答道:“秦朝时(他)和我有交往,项伯杀了人,我救活了他;现在有急事,所以幸亏(他)来告诉我 。”沛公问道:“(他)和您谁小谁大?”张良说:“(他)比我大 。”沛公说:“您替我请他进来 , 我用对待兄长的礼节侍奉他 。”张良出来,邀请项伯 。项伯随即进来拜见沛公 。沛公双手奉上一杯酒祝他健康,约定结为亲家,说:“我进入关中,一丝一毫的财物也不敢据为己有 , 造册登记官吏百姓,封存府库的财产,以等待项将军 。(我)所以派遣军队把守函谷关的原因,(是为了)防备其他盗贼进来和意外变故的发生啊 。(我)日夜盼望项羽将军到来,怎么能够反叛(他)呢!希望您向项王详细说明我是不敢忘恩负义的 。”项伯应允,并对沛公说:“明天不能不早些亲自来向项王道歉 。”沛公说:;“好 。” 于是项伯又连夜离去,回到军营中,详细把沛公的话告知项王,趁机劝告说:“沛公不先攻入关中,您怎么敢轻易入关呢?现在人家有了大功劳你却攻打他,(这是)不符合信义的 。不如就此好好对待他 。”项王答应 。
沛公已经出来,项王派都尉陈平叫沛公(回来) 。沛公说:“现在出来,没有告辞,对这件事怎么办呢?”樊哙说:“干大事不必顾及细?。ǖ牡胤剑?行大礼不必讲究小的谦让 。现在人家正是宰割者(刀和案板),我们是被宰割者(鱼和肉),还告辞什么呢?”于是就离去 。只让张良留下辞谢 。张良问(刘邦)说:“大王来时带了什么礼物?”(刘邦)说:“我带了一双白璧,打算献给项王,一双玉斗,打算送给亚父 。正好碰上他们发怒,没敢献上 。您替我献给他们吧 。”张良说:“遵命 。”在这时候 , 项王军队驻在鸿门 , 沛公军队在驻在霸上,相去四十里 。沛公就丢下车马随从, 脱身独自骑马,和樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四个人拿着宝剑、 盾牌跟着他边走边跑 , 从郦山下 , 取道芷阳从小路走 。沛公对张良说:“从这条路到我军中 , 不过二十里罢了 。估计我到了军营中 , 你就进去(辞谢) 。”沛公已经走了 。从小路到军营中 。张良进去辞谢,说:“沛公禁不住酒力,不能告辞 。谨让我张良捧着一双白璧,拜两拜献给大王足下 ,  一双玉斗 , 再拜奉大将军足下 。”项王说:“沛公在哪里?”张良说: “听说大王有意责备他,抽身独自离去,已经回到军营中了 。”项王接过白璧,把它放在座位上 。亚父接过玉斗,把它放在地上 , 拔出剑来将它击碎,说:“唉!这小子不值得和他一起谋划!夺取项王天下的人必定是沛公 。我们这些人即将被他俘虏了!”沛公回到军营,立即杀了曹无伤 。