记承天寺夜游原文及翻译( 五 )


记承天寺夜游
苏轼
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行 。念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民未寝,相与步中庭 。
庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也 。
何夜无月,何处无松柏 , 但少闲人如吾两人者耳 。
元丰六年十月十二日的晚上 。解开衣服想睡觉时,发现月光从窗口射进来,于是我愉快地起来行走 。想到没有与自己一起游乐的人,于是来到承天寺,找张怀民 。张怀民也没有睡觉,于是我们在庭院中散步 。
庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,水中水藻纵横交叉,原来是绿竹和翠柏的影子 。
哪夜没有月光哪里没有绿竹和翠柏只是缺少像我们两个这样的闲人
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行 。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民 。怀民亦未寝,相与步于中庭 。庭下如积水空明 , 水中藻、荇交横 , 盖竹柏影也 。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳 。
元丰六年十月十二日夜晚,我正准备脱衣入睡,恰好看到这时月光从门户照进来,于是高兴地起身出门 。考虑到没有和我一起游乐的人,就到承天寺寻找张怀民 。张怀民也还没有入睡 , 就一同在庭院里散步 。
月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明 。水中水藻、水草纵横交错,原来是院中竹子和柏树的影子 。哪一个夜晚没有月亮?又有哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了 。
《记承天寺夜游》是宋代文学家苏轼创作的一篇古文,对月夜景色作了美妙描绘,真实地记录了作者被贬黄州的一个生活片段 。下面分享记承天寺夜游翻译全文及注释 , 供大家参考 。
原文及翻译元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行 。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民 。怀民亦未寝,相与步于中庭 。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也 。何夜无月何处无竹柏但少闲人如吾两人者耳 。
译文:
元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致,于是高兴地起身出门 。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民 。张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中散步 。庭院中的月光宛如积水那样清澈透明 。水藻、水草纵横交错,原来那是庭院里的竹子和松柏树枝的影子 。哪一个夜晚没有月亮哪个地方没有竹子和柏树呢只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了 。
注释1承天寺:故址在今湖北黄冈县城南 。
2元丰六年:公元1083年 。元丰,宋神宗赵顼年号 。当时作者因乌台案被贬黄州已经四年 。