凉州词的诗意( 四 )


现存的抄本除了残存的敦煌写本外已无从查考 。我在敦煌写本中没有查到这首诗但是在唐代薛用弱的《集异记》③里面有一个故事能够看到《凉州词》致误的由来故事大略如下:
开元年间诗人王昌龄、高适、王之涣三诗人在长安相遇因天寒微雪乃入酒楼小饮 。有梨园歌女十余人登楼会饮三诗人退避一角拥炉火而观 。不久又来妙妓四人一时作乐 。
昌龄等三人议:我等虽有诗名但无甲乙之分看唱谁的诗多即见高下 。
先是一伶唱昌龄的诗之后一伶唱高适诗随后一伶又唱昌龄的诗 。之涣已坐不住了他认为自我出名已久因说:“这些伶官唱的都是《下里巴人》而《阳春白雪》俗物怎敢靠近?待此妙妓 用手指着双鬟唱时如非我诗我这辈子再也不敢跟你们争高低了 。”
不多时果然双鬟起唱:“黄沙远上白云间……”之涣听是自我的诗便取笑二人说:“乡巴佬我是能够小看的么?”于是三人哄堂 。伶官都冲墙角看来问为何大笑?昌龄等说了缘由诸伶都站起身形前来拜见说:“俗眼不识神仙不知可否俯就小筵?”三人相从饮醉竟日 。
由此可知这首脍炙人口的诗在唐代 传抄时《集异记》的抄本就已经把“直”字错成“远”字了而“黄沙直上白云间”的气势也就一落千丈了这是错误之始 。
那么“直上”为什么会错成“远上”了呢?“直”和“远”并不相干也不可能唱错 。我推想只有两个原因:一是在那里开始抄错了;二是在当时唱者往往因某字拗口而改为近义字是不是因“直”字不好唱而改为“远”字了呢?
这首诗到元代在辛文房的《唐才子传》④中也还是引用薛用弱的《集异记》的故事还是只差一个“远”字并未再错 。
但到了清代的《全唐诗》⑤《凉州词》那第一句已变成“黄‘河’远上白云间”了而在的题下还有注也是引用《集异记》的故事到关键处:“次至双鬟发声果讴‘黄河云云’这一下把唐人所记错成“黄河远上”了 。“河”和“沙”字连笔很容易混淆的这很可能又是传抄的人一时抄错 。
从此“黄沙直上白云间”的正确版本竟无人再去理会于是“黄河远上”成了正宗再也找不到那气势非凡、意境雄浑的原诗了 。
我认为错误的原委大致如上 。
但是仅仅这些就能证明“黄‘河远’上白云间”中的‘河’和‘远’是错误的吗?不够的 。关键的是因为它错在地理位置上 。
我们从地理位置上看看到底是“黄沙”还是“黄河” 。
古凉州是汉代设置的治所在甘肃陇县 。三国时移至姑臧即今之武威 。唐时先设置武威郡后又改为凉州辖甘 今张掖、肃 今酒泉二州 。武威的东、西、北三面均是大漠北有首龙山西有祁连山脉地势西北高而东南低黄河却在武威东南六七百里远的兰州 。因黄河是由青海东下入兰州、过靖远然后北上经芦阳镇而东出银川的 。在武威如果看到“黄河直上白云间”那就成了海市蜃楼了也就是说在武威根本不可能看到黄河 。