迢迢牵牛星翻译

迢迢牵牛星翻译学习总结 1:
迢迢牵牛星
迢迢牵牛星皎皎河汉女 。
纤纤擢素手札札弄机杼 。[由www.smesun.com整理]
终日不成章泣涕零如雨 。
河汉清且浅相去复几许?
盈盈一水间脉脉不得语 。
[译文]
牵牛星啊相隔得那样遥远银河那边洁白的织女盼你 。
她摆动着细长柔软的手儿梭儿札札不停地穿过布机 。
整日整夜她织不成一段布相思眼泪如雨珠点点滴滴 。
银河流水清清亮亮能够见底织女牛郎就相隔这点点距离 。
可正是那清亮的一水之隔彼此相望不语聚不到一齐 。
鉴赏
天上悲情人间写照――《迢迢牵牛星》赏析
作者:耿振江
《迢迢牵牛星》是“古诗十九首”中的第十首是借助古老神话传说牛郎织女的故事而来反映感情生活的诗篇 。
【迢迢牵牛星翻译】关于牛郎织女的故事最早的记载是《诗经》 。《诗经小雅大东》一诗写道:“维天有汉 汉天河也监亦有光 。q隅边彼织女终日七襄 襄次或行 。虽则七襄不成报章 。Wn明亮意彼牵牛不以服 服驾箱 车箱 。”⑴意思是说在天上有一条银河看得见它发出清彻的光 。河这边有一位勤劳的织女每一天织出锦纹七行 。虽说每一天织出七行却不能反复地织成锦章 。因为银河那边有牵牛郎却不能用来驾车箱 。这几句诗是写织女对心中人恋念 。《迢迢牵牛星》化用了《诗经》这一资料在神话传说的基础上更具体了故事的情节更加突出了织女相思之悲苦思念之哀怨而且感情描述更细腻艺术手法更完美更加充分地表达了女主人公织女渴望夫妇团圆的强烈愿望 。
下方我们就来赏析一下这首诗的资料及写作特色 。
这首诗整体来看是从织女的角度写 。诗一开篇先写织女隔银河怅望对岸的牛郎 。“迢迢”是织女心里的感觉情人眼里的咫尺天涯 。牵牛郎既是“河汉女”眼中的牛郎也是“河汉女”心中的牛郎 。这第一句是立足织女的感觉来写第二句才正面写织女 。这一二句诗就为后文的种种场面描述、情思描述而张了本 。“皎皎河汉女”是写景也是写人 。“皎皎”不仅仅写出了银河的清亮也是为后文的“清且浅”做铺垫同时也写出了织女整体形象的娇美姿态 。
接下来“纤纤擢素手札札弄机杼”诗句是描述织女手的特征、劳动的情景及其勤劳的形象 。“纤纤”一词写织女手的形态纤细柔长 。“素”字写出织女手的颜色白嫩娇美 。“擢”一个动词写出织女伸手摆动的劳动姿态娴熟优美 。“札札”叠词写出织女织布时不停的织机声一个“弄”字形象地写出了机梭在织布机上的飞动同时也写出了织女织布动作娴练和纯熟 。“纤纤擢素手”写得如见其形“札札弄机杼”写得更如闻其声 。这两句诗不仅仅写出了织女的姿态美也意在写出织女的勤劳形象更意在写出织女因牛郎不在身边的孤寂苦闷情绪 。