唐临为官原文及翻译,唐临为官原文及翻译( 四 )


参考资料来源:百度百科-周敦颐
3 《文言文》,(张禹为官)的翻译翻译:
张禹的祖父张况同族的姐姐是皇上的祖考夫人,多次来往南顿,看望汉光武帝 。那时,光武帝还是大司马,经过邯郸时,张况是邯郸郡吏,去拜见光武帝 。光武帝很高兴,对他说:你现在是我的大舅?。∮谑怯牍馕涞垡黄鸬搅吮狈剑?到了高邑,光武帝任命他为元氏令 。又任涿郡太守 。后来担任常山关关长 。正碰上赤眉人攻打关城,张况在战斗中牺牲了 。张禹的父亲张歆 , 最初为了报仇而逃亡 , 后来在淮阳府当了相,终于成了汲的令 。
张禹性属忠厚节俭 。父亲死了,汲派遣人送来资产数百万,张禹全部不所受 。后来,又把田宅推托给伯父,身自寄止 。
4 吕曾珍为官文言文翻译南朝时候 , 有个叫吕僧珍的人,生性诚恳老实,又是饱学之士,待人忠实厚道,从不跟人家耍心眼 。吕僧珍的家教极严,他对每一个晚辈都耐心教导、严格要求、注意监督,所以他家形成了优良的家风,家庭中的每一个成员都待人和气、品行端正 。吕僧珍家的好名声远近闻名 。
南康郡守季雅是个正直的人 , 他为官清正耿直,秉公执法,从来不愿屈服于达官贵人的威胁利诱,为此他得罪了很多人,一些大官僚都视他为眼中钉、肉中刺,总想除去这块心病 。终于,季雅被革了职 。
季雅被罢官以后 , 一家人都只好从壮丽的大府第搬了出来 。到哪里去住呢?季雅不愿随随便便地找个地方住下,他颇费了一番心思 , 离开住所,四处打听,看哪里的住所最符合他的心愿 。
很快,他就从别人口中得知,吕僧珍家是一个君子之家,家风极好 , 不禁大喜 。季雅来到吕家附近,发现吕家子弟个个温文尔雅,知书达理,果然名不虚传 。说来也巧 , 吕家隔壁的人家要搬到别的地方去 , 打算把房子卖掉 。季雅赶快去找这家要卖房子的主人,愿意出1100万钱的高价买房,那家人很是满意,二话不说就答应了 。
于是季雅将家眷接来,就在这里住下了 。
吕僧珍过来拜访这家新邻居 。两人寒暄一番,谈了一会儿话,吕僧珍问季雅:“先生买这幢宅院,花了多少钱呢?”季雅据实回答,吕僧珍很吃惊:“据我所知,这处宅院已不算新了,也不很大,怎么价钱如此之高呢?”季雅笑了 , 回答说:“我这钱里面,100万钱是用来买宅院的,1000万钱是用来买您这位道德高尚、治家严谨的好邻居的?。?
季雅宁肯出高得惊人的价钱,也要选一个好邻居,这是因为他知道好邻居会给他的家庭带来良好的影响 。所谓“近墨者黑,近朱者赤”,环境对于一个人各方面的影响,是不容忽视的 , 我们应当万分珍惜身边的良师益友 。