论语全文及翻译赏析:论语本篇28章内容和解释( 二 )


【评析】
孔子在这里称子贱为君子 。这是第一个层次,但接下来说,鲁国如无君子,子贱也不可能学到君子的品德 。言下之意,是说他自己就是君子,而子贱的君子之德是由他一手培养的 。
【原文】
5?4 子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女,器也 。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏(1)也 。”
【注释】
(1)瑚琏:古代祭祀时盛粮食用的器具 。
【译文】
子贡问孔子:“我这个人怎么样?”孔子说:“你呀,好比一个器具 。”子贡又问:“是什么器具呢?”孔子说:“是瑚琏 。”
【评析】
孔子把子贡比作瑚琏,肯定子贡有一定的才能,因为瑚琏是古代祭器中贵重而华美的一种 。但如果与上二章联系起来分析,可见孔子看不起子贡,认为他还没有达到“君子之器”那样的程度,仅有某一方面的才干 。
【原文】
5?5 或曰:“雍(1)也仁而不佞(2) 。”子曰:“焉用佞?御人以口给(3),屡憎于人,不知其仁(4) 。焉用佞?”
【注释】
(1)雍:姓冉名雍,字仲弓,生于公元前522年,孔子的学生 。(2)佞:音nìng,能言善辩,有口才 。(3)口给:言语便捷、嘴快话多 。(4)不知其仁:指有口才者有仁与否不可知 。
【译文】
有人说:“冉雍这个人有仁德但不善辩 。”孔子说:“何必要能言善辩呢?靠伶牙利齿和人辩论,常常招致别人的讨厌,这样的人我不知道他是不是做到仁,但何必要能言善辩呢?”
【评析】
孔子针对有人对冉雍的评论,提出自己的看法 。他认为人只要有仁德就足够了,根本不需要能言善辩,伶牙利齿,这两者在孔子观念中是对立的 。善说的人肯定没有仁德,而有仁德者则不必有辩才 。要以德服人,不以嘴服人 。
【原文】
5?6 子使漆雕开(1)仕 。对曰:“吾斯之未能信 。”子说(2) 。
【注释】
(1)漆雕开:姓漆雕名开,字子开,一说字子若,生于公元前540年,孔子的门徒 。(2)说:音yuè,同“悦” 。
【译文】
孔子让漆雕开去做官 。漆雕开回答说:“我对做官这件事还没有信心 。”孔子听了很高兴 。
【评析】
孔子的教育方针是“学而优则仕”,学到知识,就要去做官,他经常向学生灌输读书做官的思想,鼓励和推荐他们去做官 。孔子让他的学生漆雕开去做官,但漆雕开感到尚未达到“学而优”的程度,急于做官还没有把握,他想继续学礼,晚点去做官,所以孔子很高兴 。
【原文】
5?7 子曰:“道不行,乘桴(1)浮于海,从(2)我者,其由与!”子路闻之喜 。子曰:“由也好勇过我,无所取材 。”
【注释】
(1)桴:音fū,用来过河的木筏子 。(2)从:跟随、随从 。
【译文】
孔子说:“如果我的主张行不通,我就乘上木筏子到海外去 。能跟从我的大概只有仲由吧!”子路听到这话很高兴 。孔子说:“仲由啊,好勇超过了我,其他没有什么可取的才能 。”