辛波斯卡|辛波斯卡最著名的 7 首诗( 五 )


对一切生命和非生命的同情
赋予她理性、谦卑、宽容而略带悲伤的语调
在一颗小星下
我为把偶然称为必然而向它道歉 。
万一我错了,我就向必然道歉 。
请别生气,幸福,如果我将你占为己有 。
死者,但愿你容忍这一切,我的记忆正在枯萎 。
每一秒钟我都忽视了整个世界,于是,我向时间道歉 。
我为将新欢当成初恋而向旧爱道歉 。
原谅我,远方的战争,原谅我将鲜花带回了家中 。
原谅我,外露的伤口,原谅我刺破了自己的手指 。
我为小步舞曲唱片而向在深渊里呼喊的人道歉 。
今天,清晨五点我仍在熟睡,为此我向等候在火车站的人道歉 。
宽恕我,被追逐的希望,宽恕我一再地大笑 。
宽恕我,沙漠,宽恕我未能及时带来一匙清水 。
还有你,猎鹰,这些年你依然如故,在同一个笼子,
在空中,你的目光凝固在一处,
原谅我,即使你变成标本 。
我为桌子的四条腿而向被砍倒的树木道歉 。
我为小回答而向大问题道歉 。
真理,请不要太在意我 。
尊严,请对我大度些 。
容忍我,哦,神秘的存在,容忍我拆掉了你裙摆上偶然的针线 。
灵魂,请别指责我偶尔才拥有你 。
我向所有事物道歉,我不能随时到达每一个地方 。
我向所有人道歉,我无法成为每一个男人和女人 。
我知道,只要我活着,就不能变得公正,
因为,我是我自己的障碍 。
言语,不要怪罪我借用了庄严的词句,
又竭尽全力让它们变得轻盈 。
胡桑/译
辛波斯卡|辛波斯卡最著名的 7 首诗

《小王子》里有这样一段话:

倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了 。他会喃喃自语:‘我的花就在星河的某个角落……’可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?

在辛波斯卡的诗中,我们也能看到这种
对个体独特性的尊重和守护
每个人都能在她的诗中辨认出自己
企 图
哦,甜美的短歌,你真爱嘲弄我,
因为我即便爬上了山丘,也无法如玫瑰般盛开 。
只有玫瑰才能盛开如玫瑰,别的不能 。那毋庸置疑 。
我企图生出枝叶,长成树丛 。
我摒住呼吸——为求更快蜕化成形
等候自己开放成玫瑰 。
甜美的短歌,你对我真是无情:
我的躯体独一无二,无可变动,
我来到这儿,彻彻底底,只有一次 。
陈黎 张芬龄 译
对爱和想象力的信任
也是促成辛波斯卡取得诸多成就的因素之一
她在《诗人与世界》里说:

大体而言,灵感不是诗人或艺术家的专属特权;现在,过去和以后,灵感总会去造访某一群人──那些自觉性选择自己的职业并且用爱和想象力去经营工作的人 。

辛波斯卡|辛波斯卡最著名的 7 首诗

她想通过诗歌
把读者从庸常生活里拯救出来
唤醒他们感受、想象和爱的天性
不期而遇
我们彼此客套寒暄,
并说这是多年后难得的重逢 。
我们的老虎啜饮牛奶 。
我们的鹰隼行走于地面 。
我们的鲨鱼溺毙水中 。
我们的野狼在开着的笼前打哈欠 。
我们的毒蛇已褪尽闪电,
我们的猴子已摆脱灵感,
我们的孔雀已宣布放弃羽毛 。
蝙蝠——距今已久——已飞离我们发间 。
在交谈中途我们哑然而对,
无可奈何地微笑 。
我们的人
相互都不会交谈 。
陈黎 张芬龄 译
辛波斯卡|辛波斯卡最著名的 7 首诗

但是爱有时也会成为束缚,是不自由的
所以她喜欢那些自己“不爱”的人
和他们在一起的时候
辛波斯卡是宁静的、幸福的
没有任何负担
然而一个温柔而敏感的心灵总会感到愧疚
因而了解“爱无法了解的事物”
原谅“爱无法原谅的事物”
致谢函
我亏欠那些
我不爱的人甚多 。
另外有人更爱他们
让我宽心 。
很高兴我不是
他们羊群里的狼 。
和他们在一起我感到宁静,
我感到自由,
那是爱无法给予
和取走的 。
我不会守着门窗
等候他们 。
我的耐心
几可媲美日晷仪,
我了解
爱无法理解的事物,
我原谅
爱无法原谅的事物 。
从见面到通信