关于欲望的古诗词和轻松面对人生的( 七 )


安西旧牧收泪看,洛下词人抄曲与 。
”胡腾儿起舞之前,首先跪在帐前,向各位看客用“本音语”诉说家乡沦亡、同胞被杀的诸般苦情,然后“拈襟摆袖”,向诸位施礼,准备起舞 。
那曾在安西做过地方官的人强忍着眼泪观看,洛下词人也主动把自己写的歌词抄送给胡腾儿演唱 。
这段虽然仅写了“旧牧”含泪和诗人赠曲,但却使人想到一个很大的场面,看到不同人的思想和表情 。
艺人先以汉民族的习惯而跪,再以本民族的习惯施礼,其友好之情可知;诗人也不管艺人能否读懂并演出自己的创作,真情相赠;众人报之以热泪;各民族之间的感情,在这里得到了充分的交流 。
以下至篇末为第三段,是写艺人的舞蹈和诗人的感慨 。
看客们的同情使得胡腾儿大受感动:“扬眉动目踏花毡,红汗交流珠帽偏” 。
上句写“起始”动作,“扬眉动目”,可知表情丰富,义情激奋 。
下句写飞旋动作,垂珠斜飞,“红汗交流”可知舞得十分卖力 。
“醉却东倾又西倒,双靴柔弱满灯前”,进入另一种意境,上句既是写舞姿的妙曼,也是写他以舞蹈语言,痛陈离乡背井之苦 。
在舞蹈艺术中,“醉步”要求“形散神凝”,看似如醉如痴,飘忽不定,实则缓促应节,刚柔相生,是一种高难度的表演 。
下句写双腿飞旋,双靴闪动,恍如灯前闪烁出一层层柔弱的光圈 。
“环行急蹴皆应节,反手叉腰如却月 。
”“应节”二字,照应前后诸句 。
说他无论“环行”如轮,还是“急蹴”起跃,还是“反手叉腰如却月”的造型,都能丝毫不差地吻合着音乐的拍节;可知不论“踏花毡”的起步,还是“东倾又西倒”的醉步,还是“柔弱满灯前”的急旋,也无不与音乐的拍节相侔了 。
接着以点睛之笔兼写几个方面:“丝桐忽奏一曲终,呜呜画角城头发!”说伴奏的“丝桐”(弦乐器)忽停,表示了舞蹈的结束;舞蹈结束,方听得“画角”呜呜,又见看客们因全神贯注于音乐舞蹈,其他音响均不得干入其耳,烘衬出了舞技的超绝,引人入胜:“画角”发于城头,又说明时局紧张,岂止边地沦陷,京畿亦有烽火相照 。
时代气氛如此,不能不引起诗人深沉的感慨 。
“胡腾儿,胡腾儿,家乡路断知不知?”这里说的“家乡路断”,并非指山川隔阻,而是指中原藩镇割据,唐王朝边事失利 。
这既表现了诗人对胡腾儿的深切同情,也暗含了对于中唐国事的叹惋 。
诗贵含蓄,收尾尤贵意在言外 。
如果说前面叙事端、写看客、状舞蹈,都能写得精炼而动人的话,那么这收尾四句却更富于余韵远响,具有耐人寻味的妙趣 。
卢纶盛赞李端:“校书才智雄,举世一娉婷 。
赌墅鬼神变,属词鸾凤惊 。
”中唐前期,诗歌暂处低潮,“大历十才子”多...
古诗《江上值水如海势聊短述》全诗的拼音是什么?
江(jiāng)上(shàng)值(zhí)水(shuǐ)如(rú)海(hǎi)势(shì)聊(liáo)短(duǎn)述(shù)唐代(tángdài):杜甫(dùfǔ)为(wéi)人性(rénxìng)僻(pì)耽(dān)佳句(jiājù),语(yǔ)不(bù)惊人(jīngrén)死(sǐ)不休(bùxiū) 。
老(lǎo)去(qù)诗篇(shīpiān)浑(hún)漫(màn)与(yǔ),春(chūn)来(lái)花鸟(huāniǎo)莫(mò)深(shēn)愁(chóu) 。
新(xīn)添(tiān)水(shuǐ)槛(kǎn)供( gōng)垂钓(chuídiào),故(gù)着(zhuó)浮(fú)槎(chá)替(tì)入(rù)舟(zhōu) 。
焉(yān)得(dé)思(sī)如(rú)陶(táo)谢(xiè)手(shǒu),令(lìng)渠(qú)述(shù)作(zuò)与(yǔ)同(tóng)游(yoú) 。
译文平生为人喜欢细细琢磨苦苦寻觅好的诗句,诗句的语言达不到惊人的地步,我就决不罢休 。
人已越来越老,写诗全都是随随便便敷衍而成,对着春天的花鸟,没有了过去的深深忧愁 。
江边新装了一副木栏,可供我悠然地垂钓,我又备了一只小木筏,可代替出入江河的小舟 。
希望有陶渊明、谢灵运这样的诗坛高手相伴,肯定会在这时一起做诗畅谈,一起浮槎漫游 。
注释①值,正逢 。
水如海势,江水如同海水的气势 。
值奇景,无佳句,故曰聊短述 。
聊,姑且之意 。
②此二句杜甫自道其创作经验 。
可见杜甫作诗的苦心 。
性僻,性情有所偏,古怪,这是自谦的话 。
不管是什么内容,诗总得有好的句子 。
耽(dān),爱好,沉迷 。