班婕妤的《自伤赋》、《捣素赋》全文

班婕妤(约公元前48-2年)汉代女作家 。祖籍楼烦(今朔城区),后迁居长安(今陕西西安)西郊 。婕妤并非班的名字,而是汉代后宫嫔妃的称号 。因班曾入宫被封婕妤,后人一直沿用这个称谓,以至其真实名字无从可考 。
班婕妤是中国文学史上以辞赋见长的女作家之一,她的作品很多,但大部分已佚失 。现存作品仅三篇,即《自伤赋》、《捣素赋》和一首五言诗《急歌行》,亦称《团扇歌》 。
汉成帝初年,班婕妤补选入后宫,初为少使,后成为婕妤,很受成帝的宠幸 。一次成帝到后宫游玩,要班婕妤与他同坐一辆车,然而婕妤却以古之贤君臣在侧,而亡国之主才是嬖女相随的史实加以拒绝 。成帝的母后听到此事,大为感慨:“古有樊姬,今有婕妤 。” 鸿嘉年后,班婕妤和许皇后失宠,赵飞燕姐妹诬告许皇后、班婕妤,成帝问班婕妤,她委婉地说:我听说,‘死生有命,富贵在天',我极力持身修已,还没有享到福,去做那些邪恶之事,还有何望吗?倘使鬼神有知,也绝不会泊信那些不臣贼子的诬告;如果鬼神天知,那诬告就更加无益了 。我绝不做这愚蠢的事情 。”成帝被她说的无言以对,许其入长信宫侍奉太后 。
班婕妤因受赵飞燕的嫉妒,遭诬陷,受排挤 。她向成帝奏请到长信宫去服侍太后,残度晚年,后死葬于延陵 。
怨歌行
怨歌行
新裂齐纨素,鲜洁如霜雪 。
裁为合欢扇,团团似明月 。
出入君怀袖,动摇微风发 。
常恐秋节至,凉风夺炎热 。
弃捐箧笥中,恩情中道绝 。
【注释】:
这一篇旧以为班婕妤诗,或以为颜延年作,都是错误的 。今据《文选》李善注引《歌录》作无名氏乐府《古辞》 。属《相和歌·楚调曲》 。
裂:截断 。“新裂”,是说刚从织机上扯下来 。
素:生绢,精细的素叫做纨 。齐地所产的纨素最著名 。
鲜:一作“皎” 。
团团:一作“团圆” 。
飙:急风 。
箧笥:箱子 。
【简析】:
这诗用扇来比喻女子 。扇在被人需要的时候就“出入怀袖”,不需要的时候就“弃捐箧笥” 。旧时代有许多女子处于被玩弄的地位,她们的命运决定于男子的好恶,随时可被抛弃,正和扇子差不多 。
本篇《文选》、《玉台新咏》、《乐府诗集》均收?,并题班婕妤作 。但因《汉书》本传未载其曾作怨诗,而《文选》李善注又引《歌录》云:“《怨歌行》,古辞 。”故近人多据此疑非班作,然亦乏确证 。而魏晋六朝人,如陆机、钟嵘、萧统、徐陵等皆以为班作,且诗的内容又与《汉书》本传所载斑婕妤的身世、怨情无一不合,故属之班作,当是信而有据 。
班婕妤是著名史学家班固的祖姑,左曹越校尉班况之女 。汉成帝时选入宫,始为少使,未几大得宠幸,封为婕妤(嫔妃称号) 。后为宫人赵飞燕夺宠,居长信宫,作有《自悼赋》、《捣素赋》等,皆抒发其失宠后幽居深宫的郁闷和哀怨,此诗当亦是她失宠后所作 。本诗又题为《团扇》(钟嵘《诗品》),是一首咏物言情之作 。通首比体,借秋扇见捐喻嫔妃受帝王玩弄终遭遗弃的不幸命运 。前六句是第一层意思 。起首二句写纨扇素质之美;从织机上新裁(裂)下来的一块齐国出产的精美丝绢,像霜雪一般鲜明皎洁 。纨和素,皆精美柔细的丝绢,本来就皎洁无暇,更加是“新”织成,又是以盛产丝绢著称的齐国的名产,当然就更加精美绝伦,“鲜洁如霜雪”了 。二句喻中套喻,暗示了少女出身名门,品质纯美,志节高尚 。三四句写纨扇制作之工“把这块名贵精美的丝绢裁制成绘有合欢图案的双面团扇,那团团的形状和皎洁的色泽,仿佛天上一轮团?的月亮 。清人吴淇评道:“裁成句,既有此内美,又重之以修能也 。”(《选诗定论》)意谓首二句写其内在本质之美,此二句则写其经过精工制作,更具有外表的容态之美 。“合欢”,是一种对称图案的花纹,像征男女和合欢乐之意,如《古诗》中“文彩双鸳鸯,裁为合欢被 。”《羽林郎》中“广袖合欢襦”皆属此类 。故这里的“合欢”,不仅突出了团扇的精致美观,以喻女子的外貌出众,而且也寄托了少女对于美好爱情的向往;“明月”不仅比喻女子的光彩照人,同时出象征着她对永远团圆的热望 。“出入”二句,因古人衣服宽大,故扇子可置于怀袖之中;天气炎热时则取出摇动,顿生微风,使人爽快 。李善注云:“此谓蒙恩幸之时也 。”但这话只说对了一半,其实,这二句更深的含义是:嫔妃即使受宠,亦不过是侍侯君侧,供其欢娱惬意的玩物而已 。