找类《青花瓷》的江南歌词、诗词( 二 )


苏轼南歌子晚春全文翻译赏析及写作手法
南歌子·游赏(50人评分) 7.7朝代:宋代作者:苏轼原文:山与歌眉敛,波同醉眼流 。
游人都上十三楼 。
不羡竹西歌吹、古扬州 。
菰黍连昌歜,琼彝倒玉舟 。
谁家水调唱歌头 。
声绕碧山飞去、晚云留 。
写翻译 写赏析 纠错 下载 收藏评分:参考赏析写赏析赏析这首词写的是杭州的游赏之乐,但并非写全杭州或全西湖,而是写宋时杭州名胜十三楼 。
然而,此词虽以写十三楼为中心,却也没有将这一名胜的风物作细致的刻画,而是运用写意的笔法,着意描绘听歌、饮酒等雅兴豪举,烘托出一种与自然同化的精神境界,给人一种飘然欲仙的愉悦之感;同时,对比手法的运用也为此词增色不少,词中十▼作者介绍苏轼苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家 。
字子瞻,号东坡居士 。
汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县) 。
一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精 。
其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画” 。
著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等 。
...
温庭筠《菩萨蛮》诗歌鉴赏
神情毕现 精妙绝伦——说温庭筠的《菩萨蛮》 蔡厚示小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪 。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟 。
照花前后镜,花面交相映 。
新贴绣罗襦,双双金鹧鸪 。
在中国文学史上,温庭筠(约812-866)可称为第一位专业词人 。
这不仅因为他的词名压倒了诗名,而且由于中国词史上的词别集是从他的《金荃集》开始的 。
他流传下来的词近七十首,主要保存在赵崇祚编的《花间集》中 。
它大都写闺妇或妓女们的爱情,但也有少数写边塞题材的作品 。
据宋孙光宪《北梦琐言》卷四载:唐宣宗李忱爱唱《菩萨蛮》词,令狐綯丞相央温庭筠代作若干首(据《乐府纪闻》为二十首,现存十五首) 。
词成后,令狐綯冒称是自己的作品,暗地里献给李忱,并叮嘱温庭筠不要声扬出去 。
温庭筠却很快地说出去了,因此得罪了令狐綯,以致终生不被重用 。
这首词写一个闺中贵妇的苦闷心情 。
首句中的"小山"一词,历来有多种解释 。
许昂霄《词综偶评》说:"盖指屏山而言" 。
全句谓屏风上雕绘着重重叠叠的小山,在阳光的照耀下,金光一明一灭地闪烁 。
另一解认为指眉 。
《天宝遗事》载:"明皇幸蜀,命画工作十眉图 。
"据《海录碎事》:"十眉图:一鸳鸯、二小山……" 。
"金重叠",谓把眉毛画成黄色,像金一般重叠 。
杨慎《词品》说:"北周静帝令人黄眉墨妆,其风流于后世 。
"全句是说,眉上涂的颜料有的掉了,因此金光有明有灭,暗示睡觉后妆残了的意思 。
我师林庚先生曾另作一解 。
他在1962年给我的信中说:"小山重叠"指发髻,"金明灭"指首饰上闪动着的光彩 。
这自可备一说 。
但根据词的上下文义细细推断,似仍以作眉毛为好 。
因为首句说眉上的颜色褪了,次句说头发蓬蓬松松地快垂到腮边了,三、四两句才接着说女主人公懒洋洋地起床画眉和梳妆 。
这样前后呼应,层次极为分明 。
下片写她梳洗和打扮齐整了,为了看头上的花饰是否插好,便拿两面镜子一前一后地照着瞧 。
镜子里交叉出现了她的脸孔和花饰 。
它相互辉映,显得格外好看 。
末两句写她穿上新贴图样的绣花丝绸短袄,袄子上盘着一对对金色的鹧鸪 。
这双双对对的鹧鸪,勾起她无限的情思 。
表面看来,这首词写的不过是女主人公从睡醒后到梳妆打扮完过程中的几个镜头,却能充分透露出她内心的复杂感受,做到神情毕现 。
开头两句,写她脸孔雪白、芳香,头发像浓云一般乌黑柔软,再衬上金黄色的眉毛,显得多么光艳!它不仅让读者看到色彩和闻到香味,而且试图触动读者的全部感官 。
在短短十四字中,竟把色泽、气味、体态……连同神情都生动地描绘出来,技巧不能说不高 。
俞平伯先生指出:"'度'字含有飞动意 。
"叶嘉莹女士《迦陵论词从稿》也说:"'度'字生动,……足以唤起人活泼之意象 。