翻译下 马湘兰的蝶恋花”:( 七 )


这莫名的怨恨正表达了她对离人的深切相思 。
她想象着离人在异乡的种种来排遣寂寞,就像他仍在自己身边一样 。
【译文】 想要减掉罗衣,可是寒气还没有退去 。
珠帘也无心卷起,一个人在深闺中闲居 。
红杏枝头的花不知还剩多少?美丽的面庞尚有啼痕,只恨被这清明时节的细雨(打落) 。
终日无聊闷坐,看着沉香的轻烟一缕 。
昨夜喝闷酒而大醉,今早醒来得太迟 。
被惜春的情怀所困,心中充满了愁绪,飞回的燕子又耽误了带来回信,我泪眼凄迷,呆呆地望着小巧的屏风,那上面画的是遥远的西江的水路 。
作者赵令畤(1061-1134)初字景贶,改字德麟,自号聊复翁 。
宋太祖次子燕王赵德昭玄孙 。
元祐中签书颍州公事 。
时苏轼为知州,荐其才于朝 。
后坐元祐党籍,被废十年 。
绍兴初,袭封安定郡王,迁宁远军承宣使 。
绍兴四年卒,赠开府仪同三司 。
赏析《蝶恋花·欲减罗衣寒未去》是北宋词人赵令畤创作 。
这首词描写春日闺中怀人 。
全词情测缠绵悱恻,造语却深婉空灵,意象迭起,境界迷潆.细腻地传达了思妇内心复杂的情感起伏 。
首句别开生面,不以景语起兴,而纯以陈述语气,描写闺中女子心绪:“欲减罗衣寒未去,不卷珠帘,人在深深处 。
”“寒未去”说明此时尚是早春,春寒料峭,乍暖还寒 。
受天气影响,女子的心情必定也起伏无常 。
“深深处”点出女子忧闷之深,渲染出一种深重、孤寂的氛围 。
“不卷珠帘”的原因,可能是女子愁绪萦怀而心生恹懒;也可能是她害怕卷起珠帘之后,望见满目春色,更添愁绪 。
愁之深沉难去,可见一斑 。
春来,百花盛开 。
本来是春光骀荡,美景无限,“红杏枝头花几许?”红杏满枝,繁花怒放,可是她却想到,它究竟能开多久呢?“惜春长怕花开早 。
”既盼又怕,对花是如此,对自己的青春又何尝不如...