山木诗词全集翻译

山木诗词全集翻译

山木诗词是什么庄子漫步在山林之中,看见一棵大树,枝叶茂盛,伐木工在它旁边休息却不砍伐它 。
(庄子)问伐木工(不砍伐这棵树的)原因,(回答)说:“(因为它)没什么用 。
”庄子说:“这棵树因为没用而得以活够它的自然 寿命 。
” 庄子从山中出来,住在老朋友家 。
朋友很高兴,命童仆大雁作菜 。
童仆问道:“有一只会叫,有一只不会叫,请问杀哪只?”主人说:“杀不能叫的 。
” 感想:凡事必须看清事物的本质,掌握其内在规律,才能知道看似矛盾,实际合理 。
人们取舍的基本条件就是: 利我!从这个故事看,很明显:对人有用的木材,砍!不能鸣叫以愉悦人的耳朵的大雁,杀!会鸣叫以愉悦人的大雁,姑且留着让它为人们鸣叫 。
庄子的《山木》原文和译文 庄子行于山中”一则原文庄子行于山中,见大木,枝叶盛茂,伐木者止其旁而不取也 。
问其故,曰:“无所可用 。
”庄子曰:“此木以不材得终其天年 。
”夫子出于山①,舍于故人之家 。
故人喜,命竖子杀雁而烹之② 。
竖子请曰③:“其一能鸣,其一不能鸣,请奚杀?”主人曰:“杀不能鸣者 。
”明日,弟子问于庄子曰:“昨日山中之木,以不材得终其天年;今主人之雁,以不材死 。
先生将何处?”庄子笑曰:“周将处乎材与不材之间 。
材与不材之间,似之而非也,故未免乎累 。
若夫乘道德而浮游则不然④ 。
无誉无訾⑤,一龙一蛇⑥,与时俱化,而无肯专为 。
一上一下,以和为量⑦,浮游乎万物之祖⑧ 。
物物而不物于物⑨,则胡可得而累邪!此神农、黄帝之法则也 。
若夫万物之情,人伦之传则不然⑩,合则离,成则毁,廉则挫⑴,尊则议⑵,有为则亏,贤则谋,不肖则欺 。
胡可得而必乎哉!悲夫,弟子志之⑶,其唯道德之乡乎 注释①夫子:庄子 。
②竖子:童仆 。
雁:鹅 。
烹:读作“享”,进献,款待 。
按,古“亨”、“享”、“烹”三字同,往往混用 。
③请:问 。
④乘:因循 。
道德:自然之道 。
浮游:指游于虚无之中 。
⑤訾(zǐ):诋毁 。
⑥龙、蛇:言其屈伸不定,随时变化 。
⑦和:和顺 。
量:度,则 。
⑧万物之祖:未始有物之先 。
⑨物物:主宰万物 。
前一“物”字作动词用 。
不物于物:不役使于外物 。
⑩伦:类 。
传:习俗,习惯 。
⑴廉:指锋利 。
⑵议:非议 。
⑶志:记 。
、 译文庄子在山中行走,看见一棵大树,它的枝叶非常茂盛,伐木人停在树旁却不去砍伐 。
问他为什么不去砍伐,他说:“没有什么用处 。
”庄子说:“这棵大树因为不够良木的材质,所以才能享尽天赋的寿命 。
”庄子走出山区,在老朋友家歇息 。
老朋友很高兴,便叫童仆杀鹅来款待庄子 。
童仆问道:“有一只鹅会叫,另一只鹅不会叫,请问杀哪一只?”主人说:“杀不能叫的 。
”第二天,弟子向庄子问道:“昨天遇见的山中之树,因为材质不好而能够终享天年;现在主人家的鹅,却因为没有才能而被杀 。
先生将要处于哪种情境呢?”庄子笑着说:“我庄周将要处于有材和无材之间 。
不过处于有材和无材之间似乎妥当,其实不然,所以不能免于拖累 。
若是顺应自然之道而游于虚无之境,那就大不一样了 。
那时,既没有美誉也没有毁谤,时隐时现犹如龙蛇一般,随时变化,而不偏执一端 。
上上下下随意飞腾与潜伏,以顺应自然为法则,游心于万物产生之前的浑沌境界 。
主宰万物而不被外物所役使,那么怎么还会受到外物的拖累呢!这是神农和黄帝的处世法则 。
若是万物的情况和人类的习俗就不是这样了,有了汇合就有分离,有了成功就有毁坏,锐利的将被挫折,尊贵的将被非议,有作为的人将要遭受亏损,有贤能的人将要遭人谋算,没出息的人就会遭受欺侮 。
谁又能得知荣辱福祸必然来临的原由呢!可悲啊,弟子们要记住,想要免于拖累,只有进入清静无为的大道境界了 。
” 庄子衣大布而补之”一则原文庄子衣大布而补之⑴,正緳系履而过魏王⑵ 。
魏王曰:“何先生之惫邪⑶?”庄子曰:“贫也,非惫也 。
士有道德不能行,惫也;衣弊履穿⑷,贫也,非惫也,此所谓非遭时也 。
王独不见夫腾猿乎?其得柟梓豫章也⑸,揽蔓其枝而王长其间⑹,虽羿、蓬蒙不能眄睨也⑺ 。