山木诗词全集翻译( 三 )

【山木诗词全集翻译】

女方早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云,乌黑的鬓发改变颜色,青春的容颜消失 。
男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人 。
对方的住处从这里去没有多远,却无路可通,可望而不可即 。
希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人,来往传递消息 。
浣溪沙晏殊一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台 。
夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来 。
小园香径独徘徊 。
译文:喝着一杯杯美酒,听着一首首歌词翻新的曲子 。
又想起去年同样的季节,还是这种楼台和亭子 。
天边西下的夕阳啊,你什么时候才又转回这里?美丽的花儿总要凋落,这是让人无可奈何的事 。
那翩翩归来的燕子好生眼熟,就像旧时的相识 。
在弥漫花香的园中小路上,我独自地走来走去 。
水调歌头苏轼丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由 。
明月几时有?把酒问青天 。
不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒 。
起舞弄清影,何似在人间? 转朱阁,低绮户,照无眠 。
不应有恨,何事长向别时圆 。
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全 。
但愿人长久,千里共婵娟 。
译文:明月什么时候出现的?(我)端着酒杯问青天 。
不知道天上的神仙宫阙里,现在是什么年代了 。
我想乘着风回到天上,只怕玉石砌成的美丽月宫,在高空中经受不住寒冷 。
在浮想联翩中,对月起舞,清影随人,仿佛乘云御风,置身天上,哪里比得上在人间!月光从朱红色楼阁的一面转到另一面,低低的洒在窗户上,照着不眠之人 。
明月不该有什么怨恨,却为何总在亲人离别之时才圆?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全 。
但愿离人能平安健康,远隔千里共享月色明媚皎然 。
秋天的诗词及翻译三篇 【唐】李白 江城如画里,山晓望晴空.雨水夹明镜,双桥落彩虹.人烟寒橘柚,秋色老梧桐.谁念北楼上,临风怀谢公.《秋夜曲》 翻译:一轮秋月刚刚升起秋露初生,溪水格外澄清,水面泛出晶莹的光,如明镜一般,秋色使梧桐树更显苍老 。
谁能想到就在这时候,我在这里迎着萧飒的秋风怀念着当年的谢眺呢,良人罢远征,丈夫就可以不再当兵远征,心怯空房不忍归 。
横跨两溪的凤凰桥和沂川桥在碧水夕阳的映照下宛若天上落下的彩虹 。
人家的一缕缕炊烟,使橘柚的深碧、梧桐的微黄色呈现出一片苍寒的颜色.何日平胡虏,轻罗已薄未更衣.银筝夜久殷勤弄,万户捣衣声 。
长安一片月《子夜秋歌》 翻译:【唐】李白 秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣的声音 。
砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的情人 。
什么时候才能把胡虏平定 。
【唐】王维 桂魄初生秋露微 。
《秋登宣城谢眺北楼》翻译:我登上谢眺北楼俯瞰坐落在江畔的宣城,我觉得它美得好像在画里一样 。
句溪和宛溪夹城而流,在秋天里,原来是怕空房寂寞不忍回归,丝绸已嫌太薄了却懒得更衣 。
更深夜阑还在殷勤拨弄银筝,总是玉关情.秋风吹不尽...
求翻译诗词展开全部 坊中数日,似与卿相知数年 。
昨日采药山寺,论经讲史,恣意快哉 。
今日同游,青梅煮酒,更觉如梦 。
《七略》四载成书,知音难觅 。
十五月夜约期将近,思之怯之 。
可笑可笑 。
煮酒更觉如……今日温书月下,思绪纷纷,竟看朱成碧 。
恍惚如金明池共饮 。
自汴京一别,常忆佳人 。
译:在教坊中与你相处了几天后,就好象与你相知了很多年似的 。
昨天在山上采药后回到山寺,我们一起谈经论史,真的是很快活呀!今天又一起游玩,并且拿青梅来煮酒喝,现在想来,都觉得是在梦中一般 。
刘歆用了四年的时间,编辑成了《七略》这套书,可惜难以找到知音 。
本月十五晚上,我们在月下约会的时候就要到来了,想着又有些近情情怯的感觉 。
自己都为自己的心态感到可笑 。
遥想前面我们一起煮酒言欢的时刻,更觉得就象……今晚,我在月光下温习书籍,却不能集中精神,思绪不断,精神恍惚 。
恍惚之中,似乎又回到我们在“金明池”一起喝酒的时候 。
自从我们从“汴京”分别后,常常地把你(佳人)想起 。
注:坊中:所指不能明确 。
联系到后面的“佳人”,可能指的某个教坊 。