卜算子·送鲍浩然之浙东原文、翻译及赏析怎么写?

卜算子·送鲍浩然之浙东原文、翻译及赏析
卜算子·送鲍浩然之浙东 宋朝 王观
水是眼波横,山是眉峰聚 。欲问行人去那边?眉眼盈盈处 。
才始送春归,又送君归去 。若到江南赶上春,千万和春住 。
《卜算子·送鲍浩然之浙东》译文
水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛 。想问行人去哪里?到山水交汇的地方 。
刚刚把春天送走,又要送你归去 。如果你到江南能赶上春天,千万要把春天的景色留住 。
《卜算子·送鲍浩然之浙东》注释
卜算子:词牌名 。北宋时盛行此曲 。万树《词律》以为取义于“卖卜算命之人” 。双调,四十四字,上下片各两仄韵 。两结亦可酌增衬字,化五言句为六言句,于第三字豆 。宋教坊复演为慢曲,《乐章集》入“歇指调” 。八十九字,前片四仄韵,后片五仄韵 。
鲍浩然:生平不详,词人的朋友,家住浙江东路,简称浙东 。
水是眼波横:水像美人流动的眼波 。古人常以秋水喻美人之眼,这里反用 。
眼波:比喻目光似流动的水波 。
山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛 。《西京杂记》载卓文君容貌姣好,眉色如望远山,时人效画远山眉 。后人遂喻美人之眉为远山,这里反用 。
欲:想,想要 。
行人:指词人的朋友(鲍浩然) 。
眉眼盈盈处:一说比喻山水交汇的地方,另有说是指鲍浩然前去与心上人相会 。
盈盈:美好的样子 。
才始:方才 。
《卜算子·送鲍浩然之浙东》赏析
这首词是一首送别之作 。题目中的鲍浩然是作者的朋友,浙东是友人要去的地方 。这首词分为两片,上片写友人回浙东去的山水行程,下片抒发作者对回归江南的友人的深情祝愿 。
上片“水是眼波横,山是眉峰聚”两句,暗含送别,以人的眼睛来比拟山水,把山水写的有情有义 。水是眼波,也就是说眼中的泪水如波,横在眼里而没有流出,说明作者为将行的朋友着想,在尽力克制自己的情感,即使眼泪在眼眶里打转也不使之滴落而增加友人的伤感 。山是眉峰,而此刻眉峰郁结着不少离愁别恨 。一个“聚”字,用的十分有力,将作者胸中的离愁表现得淋漓尽致 。这两句实际上是写作者对友人归途的远眺,作者的视线与友人归途的山水相连,目送着将要远行的友人 。通过形象的比拟,传达出自己惜别的深情 。
“欲问行人去那边,眉眼盈盈处 。”用问句拉出友人的行迹 。在开头的两句,作者把山水合写,写出了友人归路如同郁结离愁的眉峰一般连绵起伏 。由于归路的山重水复,友人便走进了作者的眉峰之中,也就是作者的视线里 。这两句写诗人目送友人,友人走在作者深情送别的目光中,越走越远,身影越来越模糊,直至消逝 。一路山水承载深厚的人情味,默默地替作者送走那远去的朋友 。朋友在作者的眼中走远了,然而友情却深深存封于作者的心中 。正是这深厚的情谊让作者安排山水来送自己的朋友 。从而上片便形成一种物我为一、情景交融的艺术境界,形象地表达了作者对远去朋友的无限眷恋,和对朋友归途艰辛生活的深切挂念 。