村居高鼎原文、翻译及赏析怎么写?

村居(高鼎)原文、翻译及赏析
村居(高鼎) 清朝
高鼎
草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟 。
儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢 。
《村居》译文
农历二月,村子前后的青草已经渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去 。杨柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸 。在水泽和草木间蒸发的水汽,如同烟雾般凝集着 。杨柳似乎都陶醉在这浓丽的景色中 。
村里的孩子们放了学急忙跑回家,趁着东风把风筝放上蓝天 。
《村居》注释
村居:在乡村里居住时见到的景象 。
拂堤杨柳:杨柳枝条很长,垂下来,微微摆动,像是在抚摸堤岸 。
醉:迷醉,陶醉 。
春烟:春天水泽、草木等蒸发出来的雾气 。
散学:放学 。
纸鸢:泛指风筝,它是一种纸做的形状像老鹰的风筝 。鸢:老鹰 。
《村居》赏析
这首描绘春天风光的小诗,是诗人闲居农村时的即景之作 。
“草长莺飞二月天”写时间和自然景物 。生动地描写了春天时的大自然,写出了春日农村特有的明媚、迷人的景色 。早春二月,小草长出了嫩绿的芽儿,黄莺在天上飞着,欢快地歌唱 。堤旁的柳树长长的枝条,轻轻地拂着地面,仿佛在春天的烟雾里醉得直摇晃 。“草长莺飞”四个字,把春在的景物写活,使读者仿佛感受到那种万物复苏、欣欣向荣的气氛,读者的眼前也好像涌动着春的脉搏 。
“拂堤杨柳醉春烟”写村中的原野上的杨柳,“拂”,“醉”,把静止的杨柳人格化了 。枝条柔软而细长,轻轻地拂扫着堤岸 。春日的大地艳阳高照,烟雾迷蒙,微风中杨柳左右摇摆 。诗人用了一个“醉”字,写活了杨柳的'娇姿;写活了杨柳的柔态;写活了杨柳的神韵 。这是一幅典型的春景图 。
“儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢 。”主要写人物活动 。描述了一群活泼的儿童在大好的春光里放风筝的生动情景 。孩子们放学早,趁着刮起的东风,放起了风筝 。儿童正处在人生早春,儿童的欢声笑语,兴致勃勃地放风筝,使春天更加生机勃勃,富有朝气 。儿童、东风、纸鸢,诗人选写的人和事为美好的春光平添了几分生机和希望 。结尾两句由前两句的物写到人,把早春的迷人渲染得淋漓尽致 。
春景既然如此动人,生活在这如画的春光中的人更是如此,诗的后两句,由景而及人,诗人饶有情致地写了一个群童放风筝的场面 。天气实在太好了,连平时爱在外贪玩的小学生们也一反常态,放学后早早地回到家,赶紧放起风筝来 。“散学归来”用一“早”字,说明连孩子们也让这风和日丽的气候给打动 。
全诗前半部分写景,后半部分写人,前半部分基本上是写的静态,后半部分则添加了一个动态 。物态人事互相映衬,动态静态彼此补充,使全诗在村居所见的“春”景这一主题下,完美和谐地得到了统一 。