长亭外的诗词及翻译( 二 )


你看 , 想当初 , 作者看到天上的“雁字”(李清照《一剪梅》词:“雁字回时 , 月满西楼”) , 曾勾起她对丈夫的相思之情;到了中年 , 家门罹难 , 屏居乡里时 , 又产生了“征鸿过尽 , 万千心事难寄”(李清照《念奴娇》词)的惆怅之情;如今看到过雁这一“旧时相识”时 , 便愈加伤情 。
在一群人人常见的飞禽身上 , 既寄托着纯真的夫妻之爱 , 又有着深沉的家国之思 , 凡此种种无处不渗透着作者的深情 。
这种深情还表现在作者对“黄花”形象的不同刻画上 。

【长亭外的诗词及翻译】

早年她以“有暗香盈袖”(李清照《醉花阴》词)的“黄花”象征自己的美好年华 , 而今“满地黄花堆积” , 标志着自身的衰老和理想的破灭 。
此处正是从反面翻足其意 , 即用晓风暮雨对“黄花”的无情摧残 , 反衬“黄花”的痴情 。
不是吗?都已经凋谢“满地”、“憔悴”不堪了 , 还在忖度“有谁堪摘”?可以说“满地黄花堆积 , 憔悴损”以下三句 , 是十足的痴情的流露 。
惟其痴情 , 才格外动人 。
在拙稿《关于易安札记二则》中 , 曾谈到李清照擅于将与自己身世有某种契合的他人诗词摄入己作 。
她尤其熟悉唐代韩偓的诗 , 其词曾反复取意于韩诗(《中华文史论丛》1985年第4辑) 。
这首《声声慢》与韩诗亦有一定瓜葛 。
韩诗中有“凄凄侧侧又微嚬 , 欲话羁愁忆故人 。
薄酒旋醒寒彻寒 , 好花虚谢雨藏春”④等句 , 这四句与《声声慢》除了在时令上有春秋之别外 , 其他如凄恻的寒气、嚬蹙的眉头 , 对“故人”的怀念 , 以及难以御寒的“薄酒”和败谢的“好花”等 , 均为《声声慢》一词所?括 。
还有“乍暖还寒”句 , 与张先《青门引》的“乍暖还轻寒”等句 , 亦有某种渊源关系 。
这里要指出的是 , 李词中虽然借取了韩诗和张词的某些意象乃至成句 , 但前者向着通俗化、白描化和个性化的方向跨进了一大步 , 正同她的“三杯两盏淡酒” , 为辛弃疾化用为“有时三盏两盏淡酒醉蒙鸿”(辛弃疾《水调歌头》词)时的情形相仿佛 , 是文学自身的有益的承桃和嬗递 。
在评论这首词使用叠字的特点时 , 有一种意见说用叠字是为了演唱 , 而且由于它的严于声律 , 这首词特别适合歌唱 。
这种意见恐难成立 。
词史中许多事例表明 , 词只是在其产生的初期完全被作为“娱宾遣兴”的工具 , 那时是唱给人听的 , 基调多是娱悦欢快的 。
但是到了南宋 , 李清照在写这首词时 , 已谈不上什么“娱宾”了 , 即使可以叫做“遣兴”的话 , 那么这个“兴”是令人极度伤感的 。
这样的内容 , 以寻欢作乐为目的的统治者是不要听的 , 宋人有这样的记载:庚申(理宗赵昀景定元年)八月 , 太子请两殿幸本宫清霁亭赏芙蓉、木樨 , 韶部头陈盼儿捧牙板 , 歌“寻寻觅觅”一句 , 上曰:“愁闷之辞 , 非所宜听 。
”顾太子曰:“可令陈藏一撰一即景 , 撰《快活声声慢》 。
”先臣再拜承命 , 二进酒而成 , 五进酒数十人已群讴矣 。
(陈世崇《随隐漫录》卷二)这个例子还说明词的情感和声调取决于题材内容 , 而内容又必须由相应的形式表达 , 《声声慢》对于双声叠韵的成功运用 , 是词史上的一种创举 , 受到历代词评家的称道 , 如:“连下叠字无迹 , 能手 。
”(《词菁》卷二)等等 。
诸如此类的说法固然很有道理 , 但尚未涉及到问题的实质 。
此词开头连下十四叠字的妙处 , 首先是以凝炼的文字 , 熔铸了特定的生活内容 , 即如周济所说:“是锻炼出来 , 非偶然拈得也 。
”(《宋四家词选序论》)据李清照《金石录后序》记载 , 赵明诚死后 , 她走投无路 , 即所谓“葬毕 , 余无所之 。
”这不正是“寻寻觅觅 , 冷冷清清 , 凄凄惨惨戚戚”十四叠字产生的生活依据吗?其...