《梦游天姥吟留别》原文及翻译赏析怎么写?( 四 )


9.李白《梦游天姥吟留别》的另类解读
10.《梦游天姥吟留别》赏析
5 / 8
6 / 8
7 / 8
8 / 8

《梦游天姥吟留别》原文及翻译赏析怎么写?


1梦游天姥吟留别诗词原文
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求 。
越人语天姥,云霞明灭或可睹 。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城 。
天台一万八千丈,对此欲倒东南倾 。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月 。
湖月照我影,送我至剡溪 。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼 。
脚著谢公屐,身登青云梯 。
半壁见海日,空中闻天鸡 。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝 。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅 。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟 。
列缺霹雳,丘峦崩摧 。
洞天石扉,訇然中开 。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台 。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下 。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻 。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟 。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞 。
世间行乐亦如此,古来万事东流水 。
别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山 。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!
2 梦游天姥吟留别翻译
海上来客,谈起东海仙山瀛洲,说它在烟涛浩渺中,实难寻求 。
越中来人,说起那里的天姥山,尽管云霞或明或暗,间或可见 。
天姥山高耸入云,象横卧天际,高超五岳遮盖赤城,其势无比 。
天台山,传说高达四万八千丈,面对天姥山,象拜倒东南偶下 。
我想游天姥,因而梦游了吴越,一夜飞越,梦里见到镜湖明月 。
明月清辉,把我身影映在湖里,不久又把我的身影,送到剡溪 。
当年谢灵运的住处,至今犹在,清波荡漾猿猴长啼,景致凄凄 。
我脚穿着,谢灵运的登山木屐,攀登峻峭峰峦,如上青天云梯 。
在云间的山腰,可见东海日出,身体悬在半空,可听天鸡鸣啼 。
山中尽是岩,道路千回万转,迷恋倚石赏花,忽觉天色已晚 。
熊吼声龙吟声,在岩泉间震响,深林为之惊,峰峦火之抖颤 。
乌云沉沉低垂,似乎快要落雨,水波淡淡荡漾,湖面腾起云烟 。
闪电划破长空,一声惊雷巨响,山丘峰峦,仿佛突然崩裂倒塌 。
神仙石府的石门,在隆隆声中打开 。
洞里天空青暝暝,望不到边际,日月交相辉映,照耀着金银台 。
云神们以彩虹为衣,以风作马,他们踩踏祥云,纷纷飘然而下 。
老虎奏起琴瑟,鸾鸟拉着车驾,仙人翩翩起舞,列队纵横如麻 。
忽然令人胆颤,不由魂飞魄散,恍恍惚惚惊醒,不免惋惜长叹 。
醒来时看见的,身边唯有枕席,方才美丽烟霞,已经无影无迹 。