送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻译-赏析怎么写?( 十 )



送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻译-赏析怎么写?


送杜少府之任蜀州
王勃
城阙辅三秦 , 风烟望五津 。
与君离别意 , 同是宦游人 。
海内存知己 , 天涯若比邻 。
无为在岐路 , 儿女共沾巾 。
注解
1、城阙:指唐代都城长安 。
2、辅:护卫 。
3、三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅 。
4、五津:四川境内长江的五个渡口 。
译文
古代三秦之地 , 拱护长安城垣宫阙 。
风烟滚滚 , 望不到蜀州岷江的五津 。
与你握手作别时 , 彼此间心心相印;
你我都是远离故乡 , 出外做官之人 。
四海之内只要有了你 , 知己啊知己 , 
不管远隔在天涯海角 , 都象在一起 。
请别在分手的岐路上 , 伤心地痛哭;
象多情的少年男女 , 彼此泪落沾衣 。
赏析
此诗是送别的名作 。诗意慰勉勿在离别之时悲哀 。起句严整对仗 , 三、四句以散调承之 , 以实转虚 , 文情跌宕 。第三联“海内存知己 , 天涯若比邻” , 奇峰突起 , 高度地概括了“友情深厚 , 江山难阻”的情景 , 伟词自铸 , 传之千古 , 有口皆碑 。尾联点出“送”的主题 。
全诗开合顿挫 , 气脉流通 , 意境旷达 。一洗古送别诗中的悲凉凄怆之气 , 音调爽朗 , 清新高远 , 独树碑石 。

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻译-赏析怎么写?


王勃《送杜少府之任蜀州》
城阙辅三秦 , 风烟望五津 。
与君离别意 , 同是宦游人 。
海内存知己 , 天涯若比邻 。
无为在歧路 , 儿女共沾巾 。
注释
①宦游:离家出外做官 。
②蜀川:原诗一作“蜀州” 。泛指今成都平原一带 。
译文
雄伟长安城由三秦之地拱卫 , 透过那风云烟雾遥望着五津 。
和你离别心中怀着无限情意 , 因为我们同是在宦海中浮沉 。
只要在世上还有你这个知己 , 纵使远在天涯也如近在比邻 。
绝不要在岔路口上分手之时 , 像小儿女那样悲伤泪湿佩巾 。
[译诗、诗意]
古代三秦之地 , 拱护长安城垣宫阙 。风烟滚滚 , 望不到蜀州岷江的五津 。
与你握手作别时 , 彼此间心心相印;你我都是远离故乡 , 出外做官之人 。
四海之内只要有了你 , 知己啊知己 , 不管远隔在天涯海角 , 都象在一起 。