黄鸟原文翻译赏析怎么写?( 三 )


【注释】
⑴西江月:词牌名 。
⑵黄沙:江西省上饶县黄沙岭乡黄沙村 。黄沙道:是指从该村的茅店到大屋村的黄沙岭之间约20公里的乡村道路 , 南宋时是一条直通上饶古城的比较繁华的官道 , 东到上饶 , 西通江西省铅山县 。
⑶明月别枝惊鹊:苏轼《次韵蒋颖叔》诗:“明月惊鹊未安枝” 。
⑷别枝惊鹊:惊动喜鹊飞离树枝 。
⑸鸣蝉:蝉叫声 。
⑹旧时:往日 。
⑺茅店:茅草盖的乡村客店 。
⑻社林:土地庙附近的树林 。社 , 土地神庙 。古时 , 村有社树 , 为祀神处 , 故曰社林 。
⑼见:同“现” , 显现 , 出现 。
⑽忽见:忽现,指小店忽然出现 。
【翻译】
天边的明月升上了树梢 , 惊飞了栖息在枝头的喜鹊 。清凉的晚风仿佛吹来了远处的蝉叫声 。在稻花的香气里 , 人们谈论着丰收的年景 , 耳边传来一阵阵青蛙的叫声 , 好像在说着丰收年 。天空中轻云漂浮 , 闪烁的星星时隐时现 , 山前下起了淅淅沥沥的小雨 , 诗人急急从小桥过溪想要躲雨 , 往日 , 土地庙附近树林旁的茅屋小店哪里去了?拐了弯 , 茅店忽然出现在他的眼前 。
【赏析】
辛弃疾在南宋做到封疆大吏 , 但他英伟磊落的议论和果断干练的作风 , 特别是力主抗战恢复的政治主张 , 却遭到同僚的嫉恨和最高统治阶层的打击 。宋孝宗淳熙八年(1181) , 他被弹劾罢官 , 回到带湖家居 , 过着投闲置散的退隐生活 。辛弃疾一直重视农业生产和同情民间疾苦 , 这首词正作于辛弃疾闲居上饶带湖期间 。
这是辛弃疾中年时代经过江西上饶黄沙岭道时写的一首词 。公元1181年(宋孝宗淳熙八年) , 辛弃疾因受奸臣排挤 , 被免罢官 , 开始到上饶居住 , 并在此生活了近十五年 。在此期间 , 他虽也有过短暂的出仕经历 , 但以在上饶居住为多 , 因而在此留下了不少词作 。词中所说的黄沙岭在上饶县西四十里 , 岭高约十五丈 , 深而敞豁 , 可容百人 。下有两泉 , 水自石中流出 , 可溉田十余亩 。这一带不仅风景优美 , 也是农田水利较好的地区 。辛弃疾在上饶期间 , 经常来此游览 , 他描写这一带风景的词 , 现存约五首 , 即:《生查子》(独游西岩)二首、《浣溪沙》(黄沙岭)一首 , 《鹧鸪天》(黄沙道上即事)一首 , 以及此词 。