《短歌行》原文、翻译及赏析如何写?( 七 )


旨:美好 。
臧:好 。本句出自《诗经》 。
“短歌”两句:意为吟咏短歌,及时行乐,而不至于荒废时间 。与《诗经·蟋蟀》中的“好乐无荒”意义相同 。
《短歌行》简析
这首诗主要是感叹人生短促,应当及时行乐 。诗中有的句子有意效法曹操,本诗虽也叙友情,不过并没有曹操在《短歌行》中表现出的那种建功立业的雄心 。

《短歌行》原文、翻译及赏析如何写?


短歌行
【短歌行其一】
对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多 。
慨当以慷,忧思难忘 。何以解忧?唯有杜康 。
青青子衿,悠悠我心 。但为君故,沉吟至今 。
呦呦鹿鸣,食野之苹 。我有嘉宾,鼓瑟吹笙 。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝 。
越陌度阡,枉用相存 。契阔谈讌,心念旧恩 。
月明星稀,乌鹊南飞 。绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深 。周公吐哺,天下归心 。
【短歌行其二】
周西伯昌,怀此圣德 。三分天下,而有其二 。
修奉贡献,臣节不隆 。崇侯谗之,是以拘系 。
后见赦原,赐之斧钺,得使征伐 。为仲尼所称,达及德行,
犹奉事殷,论叙其美 。齐桓之功,为霸之首 。
九合诸侯,一匡天下 。一匡天下,不以兵车 。正而不谲,其德传称 。
孔子所叹,并称夷吾,民受其恩 。赐与庙胙,命无下拜 。
小白不敢尔,天威在颜咫尺 。晋文亦霸,躬奉天王 。
受赐圭瓒,秬鬯彤弓,卢弓矢千,虎贲三百人 。
威服诸侯,师之所尊 。八方闻之,名亚齐桓 。
河阳之会,诈称周王,是其名纷葩 。
古诗简介
《短歌行》是汉乐府旧题,属于《相和歌辞·平调曲》 。曹操《短歌行》共二首,其中第一首非常著名 。此诗通过宴会的歌唱,以沉稳顿挫的笔调抒写了诗人求贤如渴的思想和统一天下的雄心壮志 。全诗内容深厚,庄重典雅,感情充沛,为曹操的代表名作之一 。
翻译/译文
【其一】
一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭 。
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝 。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱 。
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕 。
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今 。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡 。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾 。
当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;
我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长为河 。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我 。