古诗 村居 的翻译?

村居⑴
【清】 高 鼎
草长莺飞二月天,
拂堤杨柳⑵醉⑶春烟 。
儿童散学⑷归来早,
忙趁东风放纸鸢⑸ 。
【注释】
⑴ 村居:住在农村 。
⑵ 拂堤杨柳:杨柳枝条很长,垂下来,微微摆动,像是在抚摸堤岸 。
⑶ 醉:迷醉,陶醉 。
⑷ 散学:放学 。
⑸ 纸鸢: 鸢:老鹰 。纸鸢:风筝 。
【题解】 《村居》的作者是清代诗人高鼎 。这首诗描写了诗人居住在乡村时见到的春天的景象和放学后孩子们放风筝的情景 。早春二月,草长莺飞,杨柳拂堤,儿童们兴致勃勃地方风筝 。有景有人有事,充满了生活情趣,勾画出一幅生机勃勃的“乐春图” 。全诗字里行间透出诗人对春天来临的喜悦和赞美
[作者]
高鼎(生卒年不详),字象一,又字拙吾,钱塘(今浙江杭州市)人,清代诗人 。
[译文]
绿草茂盛,黄莺飞舞,正是二月早春,轻拂堤岸的杨柳沉醉在烟雾之中 。乡间的孩子们放学回来得很早,一个个借着东风愉快地放起了风筝 。作者在诗中所表现的是早春二月的明媚景色 。前两句描写江南二月里的自然风光,用一个“拂”字,一个“醉”字,把静止的杨柳人格化了 。后两句叙写了儿童 们放学归来放风筝的情景,刻画出了孩子们的天真烂漫,也映衬出了春天的勃勃生机 。
《清平乐 村居》文包诗怎么写 一天,著名诗人辛弃疾在家里写诗词.可写不出好诗,就在溪边散步,看道了一副和谐的景象:溪边有一户人家,一家五口就住在一间又旧又破又小的茅屋里.但能看出来,他们生活得很幸福,快乐.窗口映出了老翁和老妇.他们正用吴地的方言饮酒作乐.老翁老妇早已喝醉.老翁说:“我说老伴儿,你看大儿子早已外出干活儿.天刚蒙蒙亮,鸡还没打鸣儿,大儿子就起来了.他没打扰大家,留了个便条儿,就独自一人扛着锄头,戴着草帽,去小溪东边的豆地里锄草了.他可真乖.”老妇问:“二儿子呢?” 老翁说:“二儿子正用自己最快的速度编织鸡笼.织啊织,差一点儿就织完了.”老妇又问:“三儿子呢?”老翁说:“三儿子此时正在长有许多草的小溪旁卧在溪边剥莲蓬呢!一边剥还唠叨着:‘一颗,两颗,三颗……’”老妇又说:“在三个儿子中,我最喜欢的就是小儿子.我喜欢他的年幼无知,喜欢他的天真活泼,还喜欢他顽皮的性格.” 看着这些和谐的、无忧无虑的、自由自在的动人场面,辛弃疾提笔写道:清平乐?村居茅檐低小,溪上青青草.醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼.最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬.
古诗 村居 的翻译?

求马诗的诗词和翻译!谢谢! 原诗: l李贺 大漠沙如雪,燕山月似钩 。
何当金络脑,快走踏清秋 。
整篇诗的意思是: 晚上大漠里一片一望无际的沙漠如雪一样白,一弯如钩的残月挂在燕山上 。
什么时候这匹马才能带上金子做的辔头,好让我在这清秋的深秋尽情的驰骋呢? 这首诗作者表达了怀才不遇、失望、焦急、伤心的心情 。
求陆游的《村居书喜》的翻译 原文:红桥梅市晓山横,白塔樊江春水生 。
花气袭人知骤暖,鹊声穿树喜新晴 。
坊场酒贱贫犹醉,原野泥深老亦耕 。
最喜先期官赋足,经年无吏叩柴荆 。
译文: 农历二月,村子前后青草渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去 。
杨柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸 。
在水泽和草木间蒸发的水气,烟雾般地凝聚着 。
杨柳似乎为这浓丽的景色所迷醉了 。
村里的孩子们放学以后,一路上没什么耽搁,回家挺早,赶忙趁着东风劲吹的时机,把风筝放上蓝天 。
扩展资料 陆游(1125—1210),宋代爱国诗人、词人 。
字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人 。
他具有多方面文学才能,尤以诗的成就为最 。
在生前即有“小李白”之称,不仅成为南宋一代诗坛领袖,而且在中国文学史上享有崇高地位,存诗9300多首,是文学史上存诗最多的诗人 。
其诗在思想上、艺术上取得了卓越成就 。
词作数量不如诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神 。
有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》、《放翁词》、《渭南词》等数十个文集传世 。
参考资料 百度百科——村居书喜...
求向往田园生活诗词 过故人庄 孟浩然 故人具鸡黍,邀我至田家 。
绿树村边合,青山郭外斜 。
开轩面场圃,把酒话桑麻 。