文言文的小故事与翻译怎么写?( 三 )


9 画蛇添足
原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒 。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余 。请画地为蛇,先成者饮酒 。”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足 。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒 。为蛇足者,终亡其酒 。
译文:
楚国有个祭祀的人,祭过祖宗以后,便把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客,门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝会有剩余 。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒 。”
有一个人最先把蛇画好了 。他端起酒壶正要喝,于是左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了 。那人把那酒壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎能给它添上脚呢?”于是,便把壶中的酒喝了下去 。
那个给蛇画脚的人最终失掉了酒 。

文言文的小故事与翻译怎么写?


小故事文言文及翻译
1、刻舟求剑
原文:
楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠 。”舟止,从其所契者入水求之 。舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
————节选自《吕氏春秋·察今》
译文:
楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方 。”船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑 。船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?
2、自相矛盾
原文:
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也 。”或曰:“以子之矛陷于之盾,何如?”其人弗能应也 。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立 。
译文:
楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它 。”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有东西穿不透的 。”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了 。本来,坚不可破的盾和无坚不穿的矛是不可能同时并存的 。
3、郑人买履
原文:
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之 。已得履,乃曰:“吾忘持其度 。”反归取之 。及反,市罢,遂不得履 。人曰:“何不试之以足?” 曰:“宁信度,无自信也 。”
译文:
有个想要买鞋子的郑国人,他先在家里量了自己的脚,把尺码放在了他的座位上 。到了前往集市的时候,却忘了带量好的尺码 。他已经拿到鞋子,(才发现自己忘了带尺寸了)就说:“我忘记带尺码了 。”返回家去取尺寸 。等到他赶回来,集市已经散了,最终没有买到鞋 。有人问他说:“你为什么不用自己的脚试一试鞋子的大小呢?”他回答说:“我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!”