文言文的小故事与翻译怎么写?( 四 )


4、买椟还珠
原文:
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂.椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡羽 。郑人买其椟而还其珠 。此可谓善鬻椟矣,未可谓善鬻珠也 。译文:
有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,用珠玉装饰它,再用火齐珠镶嵌它,最后用翠鸟的羽毛点缀它 。但那个郑国人买了他的匣子却退还了他的珍珠 。这可以说是善于卖匣子了,不能说是善于卖珍珠 。
5、狐假虎威
【文言文的小故事与翻译怎么写?】原文:
虎求百兽而食之,得狐 。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也 。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎 。”虎以为然故遂与之行 。兽见之皆走 。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也 。
译文:
老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸 。狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令 。你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走 。野兽看见它们都逃跑了 。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸 。
6、掩耳盗铃
原文:
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声 。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳 。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也! 译文:
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑 。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背 。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声 。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲 。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了 。
7、揠苗助长
原文:
宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣 。
天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也;非徒无益,而又害之 。译文:
有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了 。
天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉 。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它 。