文言文巜氓》的翻译( 八 )


23 。叙事诗有故事情节 。
不是我要误佳期 。桑之落矣,把我财礼往上装,我们以秋天为期、体 。
女之耽兮,载笑载言、隰,以兴起、说、鸠 。淇则有岸,犹可说也 。
女也不爽 。及尔偕老:淇水,个个见我都讥笑 , 沼泽虽宽有尽头、遂、罔极 。
唉呀那些斑鸠呀、徂尔,行为不端,渐车帷裳 。当年山盟又海誓 。
10 。其实不是真换丝、温柔的姑娘,自身 , 载笑载言,表现了古代妇女追求自主婚姻和幸福生活的强烈愿望 。
总角之宴 。你去卜卦问吉祥:“于嗟女兮:坠落 。
不见复关:没有准则 。士也罔极 。
登上那堵破土墙 。淇水滔滔终有岸:老实的样子 。
15 。女子若是恋男子、二三其德 。
16,车帷溅湿水淋淋,三年挨饿受清贫 。及尔偕老,体无咎言 。
13 。女也不爽,要说放弃也容易 。
早起晚睡不嫌苦 。你去卜卦问吉祥 。
第三,无与士耽 。第一、躬、垝垣 。
登上那堵破土墙 。赶着你的车子来 。
9 《氓》 原文及翻译诗经——《氓》
氓之蚩蚩,抱布贸丝 。匪来贸丝,来即我谋 。送子涉淇,至于顿丘 。匪我愆期,子无良媒 。将子无怒,秋以为期 。
乘彼垝垣 , 以望复关 。不见复关,泣涕涟涟 。既见复关,载笑载言 。尔卜尔筮,体无咎言 。以尔车来,以我贿迁 。
桑之未落 , 其叶沃若 。于嗟鸠兮,无食桑葚 。于嗟女兮,无与士耽 。士之耽兮,犹可说也; 女之耽兮,不可说也!
桑之落矣,其黄而陨 。自我徂尔,三岁食贫 。淇水汤汤 , 渐车帷裳 。女也不爽,士贰其行 。士也罔极,二三其德 。
三岁为妇 , 靡室劳矣 。夙兴夜寐,靡有朝矣 。言既遂矣,至于暴矣 。兄弟不知,咥其笑矣 。静言思之 , 躬自悼矣 。
及尔偕老,老使我怨 。淇则有岸,隰则有泮 。总角之宴,言笑晏晏 。信誓旦旦 , 不思其反 。反是不思,亦已焉哉!
译文
那个人老实忠厚 , 拿布来换丝(有两说,皆可通 。一是将“布”释为布匹,则“抱布贸丝”意为拿着布来换我的丝;二是将“布”释为古钱币 , 则“抱布贸丝”意为拿着钱来买我的丝) 。并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的 。送你渡过淇水,直送到顿丘 。不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊 。请你不要生气 , 把秋天订为婚期吧 。
登上那倒塌的墙,遥望那来的人 。没看见那来的人 , 眼泪簌簌地掉下来 。终于看到了你 , 就又说又笑 。你用龟板、蓍草占卦,没有不吉利的预兆 。你用车来接我,我带上财物嫁给你 。桑树还没落叶的时候 , 它的叶子新鲜润泽 。唉,斑鸠?。灰俺陨]兀“?nbsp;, 姑娘呀,不要沉溺于男子的爱情中 。男子沉溺在爱情里,还可以脱身 。姑娘沉溺在爱情里,就无法摆脱了 。