小石潭记原文及翻译
小石潭记原文及翻译学习总结一:
《小石潭记》原文及翻译
柳宗元
原文:[由Www.smesun.Com整理]
【小石潭记原文及翻译】从小丘西行百二十步隔篁 huáng竹闻水声如鸣佩环心乐之 。伐竹取道下见小潭水尤清洌 liè 。全石以为底近岸卷石底以出为坻 chí为屿 yǔ为嵁 kān为岩 。青树翠蔓 wàn蒙络 luò摇缀参(cēn)差(cī)披拂 。
潭中鱼可百许头皆若空游无所依 。日光下彻影布石上佁 yǐ然不动俶 chù尔远逝往来翕 xī忽 。似与游者相乐 。qq爱情个性签名
潭西南而望斗折蛇行明灭可见 。其岸势犬牙差(cī)互不可知其源 。
坐潭上四面竹树环合寂寥 liáo无人凄神寒骨悄 qiǎo怆 chuàng幽邃 suì 。以其境过清不可久居乃记之而去 。
同游者:吴武陵龚 gōng古余弟宗玄 。隶 lì而从者崔氏二小生:曰恕己曰奉壹 。初中家长寄语
译文:
从小丘向西走一百二十多步隔着竹林能够听到流水的声音好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音 我为此感到快乐 。砍伐竹子开辟道路向下看见一个小潭水格外清凉 。小潭以整块石头为底靠近岸边石底向上弯曲露出水面成为水中的高地像是水中的小岛也有高低不平的石头和小岩石 露了出来 。翠绿的藤蔓覆盖缠绕摇动连结 。参差不齐随风飘荡 。
潭中的鱼大约有一百多条都好像在空中游动没有什么依靠 。阳光直照到水底鱼的影子映在水底的石上 。鱼儿呆呆地一动不动忽然向远处游去来来往往轻快敏捷好像在和游玩的人逗玩 。
向小石潭的西南方望去看到溪身像北斗星那样 曲折像蛇爬行一样 弯曲时现时隐 。那石岸的形状像狗的牙齿那样相互交错不能知道溪水的源头 在哪里 。
我坐在潭边四下里竹林和树木包围着寂静没有旁人 。使人情绪凄凉寒气透骨幽静深远弥漫着忧伤的气息 。正因那里的环境十分凄清不能长时刻停留于是记住了此地就离开 。
一同去游览的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄 。我带着一同去的有姓崔的两个年轻人 。一个名叫恕己一个名叫奉壹 。
学习总结二:
小石潭记
《小石潭记》作者为唐朝文学家柳宗元 。其全文古诗如下:
【前言】
《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品 。全名《至小丘西小石潭记》 。记叙了作者游玩的整个过程以优美的语言描述了“小石潭”的景色含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情 。全文对小石潭的整体感觉是:忧深冷寂孤凄悲凉 。
【原文】
从小丘西行百二十步隔篁竹闻水声如鸣佩环心乐之 。伐竹取道下见小潭水尤清冽 。全石以为底近岸卷石底以出为坻为屿为嵁为岩 。青树翠蔓蒙络摇缀参差披拂 。
- 小石潭记导游词怎么写?
- 崔九欲往南山马上口号与别 / 留别王维 / 送崔九原文,注释,赏析如何写?
- 小石潭导游词怎么写?
- 存殁口号_杜甫的诗原文赏析及翻译怎么写?
- 口号赠征君鸿原文及赏析写法怎么样?
- 海燕课文原文怎么写?
- 《找春天》课文原文如何写?
- 《马说》文言文原文翻译写法怎么样?
- 《终身误》原文及翻译赏析怎么写?
- 七步诗原文、翻译及赏析怎么写?