十首古诗词及译文 20首古诗及其译文有哪些( 七 )


【译文】
寒冷的岁末,百虫非死即藏,那蝼蛄澈夜呜叫而悲声不断.
冷风皆已吹得凛厉刺人,遥想那游子居旅外地而无寒衣.
结婚定情后不久,良人便经商求仕远离家乡.
独宿而长夜漫漫,梦想见到亲爱的容颜.
梦中的夫君还是殷殷眷恋著往日的欢爱,梦中见到他依稀还是初来迎娶的样子.
但愿此后长远过著欢乐的日子,生生世世携手共渡此生.
好梦不长,良人归来既没有停留多久,更未在深闺中同自己亲亲一番,一刹那便失其所在.
只恨自己没有鸷鸟一样的双翼,因此不能淩风飞去,飞到良人的身边.
在无可奈何的心情中,只有伸长著颈子远望寄意,聊以自遗.
只有依门而倚立,低徊而无所见,内心的感伤,不禁的垂泪而流满双颊了.

《孟冬寒气至》之十七
孟冬寒气至,北风何惨栗.愁多知夜长,仰观众星列.
三五明月满,四五蟾兔缺.客从远方来,遗我一书札.
上言长相思,下言久离别.置书怀袖中,三岁字不灭.
一心抱区区,惧君不识察.
【注释】
三五:农历十五日.
四五:农历二十日.
三岁:三年.灭:消失.
区区:指相爱之情.
【语译】
农历十月,寒气逼人,呼啸的北风多麼凛冽.
满怀愁思,夜晚更觉漫长,擡头仰望天上罗列的星星.
十五月圆,二十月缺.有客人从远地来,带给我一封信函.
信中先说他常常想念著我,后面又说已经分离很久了.
把信收藏在怀袖裏,至今已过三年字迹仍不曾磨灭.
我一心一意爱著你,只怕你不懂得这一切.
《客从远方来》之十八
客从远方来,遗我一端绮.相去万余里,故人心尚尔.
文彩双鸳鸯,裁为合欢被.著以长相思,缘以结不解.
以胶投漆中,谁能别离此
【译文】
客人风尘仆仆,从远方送来了一端(二丈)织有文彩的素缎,并且郑重其事地说,这是我夫君特意从远方托他捎来的.
它从万里之外的夫君处捎来,这丝丝缕缕,该包含著夫君对我的无尽关切和惦念之情!
绮缎上面织有文彩的鸳鸯双栖之形彩,夫君特意选择彩织鸳鸯之绮送我.将它裁作棉被面,做条温暖的合欢被.
床被内须充实以丝绵,被缘边要以丝缕缀.
丝绵使我联想到男女相思的绵长无尽,缘结暗示我夫妻之情永结同心.
丝绵再长,终究有穷尽之时,缘结不解,终究有松散之日.惟有胶之与漆,粘合固结,再难分离.
那麽,就让我与夫君像胶,漆一样投合,固结吧,看谁还能将我们分隔!
《明月何皎皎》之十九
明月何皎皎,照我罗床纬.忧愁不能寐,揽衣起徘徊.
客行虽云乐,不如早旋归.出户独彷徨,愁思当告谁!
引领还入房,泪下沾裳衣.
【译文】
明月为何这般的皎洁光亮,照著我这罗制的床帐.
在这个不眠之夜,月光惹动了思妇的愁肠.
她揽衣而起,心事重重地在空房中徘徊.
自忖道:外面固然好,怎比得上家裏呢
在怅惘中,她打开房门走到外面,四下顾望,只见月光满地,夜凉如水.
满怀愁绪向谁倾诉呢
她神色凄然地回到房裏,落下泪来.参考资料:http://hi.baidu.com/ya_ch_yv/blog/item/1fc03535774ecc88a71e12d2.html
《九年级上册语文》课本课后十首古诗原文及译文是什么?1、《观刈麦》 白居易
田家少闲月,五月人倍忙 。
夜来南风起,小麦覆陇黄 。
妇姑荷箪食 。童稚携壶浆,
相随饷田去,丁壮在南冈 。
族蒸暑土气,背灼炎天光,
力尽不知热,但惜夏日长 。
复有贫妇人,抱子在其旁,
右手秉遗穗,左臂悬敝筐 。
听其相顾言,闻者为悲伤 。
家田输税尽,拾此充饥肠 。
今我何功德,曾不是农桑 。
吏禄三百石,岁晏有余粮 。
念此私自愧,尽日不能忘 。
译文:
农家很少有空闲的月份,五月到来人们更加繁忙 。
夜里刮起了南风,覆盖田垄的小麦已成熟发黄 。
妇女们担着竹篮盛的饭食,儿童手提壶装的酒浆,
相互跟随给在田里劳动的人送去,收割小麦的男子都在南冈 。
双脚受地面的热气熏蒸,脊梁受炎热的阳光烘烤 。
精疲力竭仿佛不知道天气炎热,只是珍惜夏日天长 。
又见一位贫苦妇女,抱着孩儿在割麦者旁边,
右手拾着遗落的麦穗,左臂上悬挂着一个破筐 。
听她望着别人说话,听到的人都为她感到悲伤 。
因为缴租纳税,家里的田地都已卖光,只好拾些麦穗充填饥肠 。
现在我有什么功劳德行,却不用从事农耕蚕桑!
一年领取薪俸三百石米,到了年底还有余粮 。
想到这些内心感到惭愧,整天也不能淡忘 。
2、《月夜》 刘方平
更深月色半人家,北斗阑干南斗斜 。