古诗词教学中翻译部分 小学古诗词教学的重点是什么(18)


一、翻译能力
学会古诗词的鉴赏首先要学会的时候读懂古诗词 , 如果诗都读不懂何谈鉴赏 。所以拿到一首诗我们要将它看作一篇文言文一般先理解他的意思 。
翻译的时候要注意两点 , 一点是要主要按照现代汉语的习惯将单音节的字变成双音节的词 。比如“一骑红尘妃子笑 , 无人知是荔枝来 。”中“知”要翻译成“知道” 。“来”翻译成“送来” 。整句话的意思就是说 “一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑 , 无人知道是南方送了荔枝鲜果来 。”
另一点是每个翻译过来的词 , 要按照现代的语序进行调整 , 让每一个词语放在该放的地方 , 而且尽量要表达成流畅生动 。
二、想象能力
古典诗词所表达的是含蓄内敛的情感 , 很多时候是只可意会不可言传 。所以在阅读诗词的时候除了要了解字面上的意思之外还需要想象和联想这样才可以感受到诗词的美 。
在想象的时候尽可能形成画面 , 同时让自己带入到诗歌中 , 最好可以闭上眼睛设身处地的去感受整个诗歌所呈现的画面 。
三、融会贯通的能力
读懂诗歌表面意思 , 还需要对诗歌呈现的信息要进行整合 。包括对作者、诗词的题目、诗词的类别等等综合分析 。
比如《送杜少府之任蜀州》一看这个题目就知道这个诗词讲的就是送别 。同时看作者 , 作者是在整个政治生涯中是失意还是得意 , 是豪放派还是婉约派等等信息进行综合考虑 。
同时要懂得知识的迁移 , 在古诗词中看到一个字要联想到以前在那首诗中学过 , 进行知识的迁移 。
最后 , 要学会在平时的学习中积累 , 寻找古诗词的规律并加以总结 。
以上供参考 。