欣赏微笑作文怎么写?( 六 )


Both the exquisitene of the boccaro teapots made in south China, and the shockingly beautiful sculptures by Clay Sculptor Zhang of Tianjin--aren\\'t they all smiles of the earth?
解析:the shockingly beautiful sculptures by Clay Sculptor Zhang of Tianjin:中文可以很简洁地说“泥人张”,英文也可直接译成Clay Sculptor Zhang 。15)弥足珍贵 。即使曾丑陋,即使曾卑微,即使曾朴素,同样让人肃然起敬 。
They are such exquisite treasures that--even if they look ugly, humble, plain, or whatever--they no doubt deserve respect and veneration.
解析:中文可以接着上文说“弥足珍贵”,但英文则必须有主语,且意思上是与后面的句子连在一起的,所以便用such...that这样的结构译出了 。
16)我懂得了,即使再平凡的人,也没有理由被埋没,只要努力活出色彩,一定叫人刮目相看 。
Now I understand that no-one, however ordinary, should be condemned to anonymity, and that anyone who adds a dash of colour to life deserves our respect.
解析:中文的语气是“无论是谁,都不应当......”,换成英文的习惯就是用否定代词说no -one...;中文可以用动词的主动形式表示被动,而到了英文里就需要用被动的形式,尽管英文里也有为数不多的几个动词有这样的用法 。所以这里用了 should be condemned to anonymity 。
【欣赏微笑作文怎么写?】中文的“刮目相看”是“用新的眼光看待”,此处意译为deserve our respect,因为将它理解为treat sb.with more respect比look at sb.with new eyes更好一些 。