《木兰诗》全文

木兰诗》原文 :
唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息 。问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆 。昨夜见军帖(tiē),可汗大点兵 。军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍(ān)马,从此替爷征 。
东市买骏马,西市(shì)买(mǎi)鞍(ān)貉(mò),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭 。旦辞爷娘去,暮至黄河边 。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅 。但辞黄河去,暮宿黑山头 。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾 。
万里赴戎机,关山度若飞 。朔气传金析,寒光照铁衣 。将军百战死,壮士十年归 。
归来见天子,天子坐明堂 。策(cè)勋(xūn)十二转,赏赐百千强 。可汗问所欲,木兰不用尚书郎 。愿驰千里足,送儿还故乡 。
爷娘闻女来,出郭相扶将 。阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆 。小弟闻姊(zǐ)来,磨刀霍霍向猪羊 。开我东阁门,坐我西阁床 。脱我战时袍,着我旧时裳 。当窗理云鬓,对镜贴花黄 。出门看伙伴,伙伴皆惊惶(huáng) 。同行十二年,不知木兰是女郎!
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离 。双兔傍地走,安能辨我是雄雌 。
译文:
叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布 。织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息 。问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么 。昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,每一卷上都有父亲的名字 。父亲没有长大成人的儿子,我木兰没有兄长,我愿意去买来马鞍和马匹,从现在起替代父亲去应征 。
在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭 。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声 。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声 。
行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就象飞过去那样迅速 。北方的寒风中传来刁斗声,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍 。将士们经过无数次出生入死的战斗,十年之后才得胜而归 。
胜利归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏) 。记功授爵木兰是最高一等,得到的赏赐千百金以上 。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎这样的官,希望骑上一匹好骆驼,借助它的脚力送我回故乡 。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊 。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,当着窗子整理象乌云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄 。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊都说我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子 。
雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着,当它们挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢?
中国北朝长篇叙事乐府民歌 。又称《木兰辞》 。最早著录于陈释智匠《古今乐录》 。后收入宋代郭茂倩《乐府诗集》 。一般认为是北魏与柔然战争中民间创作的作品 。关于木兰其人其事,文献虽有种种记载,但均属民间传说 。这首诗叙述了木兰女扮男装,代父从军,荣立赫赫战功后重返故乡的故事 。塑造了木兰朴素善良、骁勇刚强的巾帼英雄的形象,歌颂了她深明大义、勇于献身的崇高精神和不慕荣利的崇高品德,充满了浓烈的浪漫主义气息 。全诗紧紧围绕“木兰是女郎”这一特点来精心选材,中心突出,繁简得当,语言刚健质朴,风格粗犷豪放,代表了北朝乐府民歌的杰出成就,也是中国文学史上极为罕见的作品之一 。直到今天,舞台银幕上的木兰形象仍然激励人们的爱国情操 。
《木兰诗》写了一个光辉的艺术形象 。我们不必把这个故事当成真人真事来考证 。但有些研究者对这篇作品产生的时代和地点的考证,我们大体是同意的:它即使经过唐人的修改,但应该是产生于北朝的西魏或较前些的北魏 。这一时代的清况,有几点是可以确定的:
(一)当时的中国是封建社会,无论南朝或北朝,都有整套的束缚劳动人民——尤其是劳动妇女的封建社教;
(二)当时战争频仍,在沙场战死的,兵慌马乱时被屠杀、被折磨死的,当然都是人民;
(三)当时的赋税、徭役,特别是军事徭役,极为苛重,民不聊生 。