吐蕃只能读tufan吗?吐蕃到底读tufan还是tubo( 八 )


幡——???[phan]烦——???[ban] 轩——????[hen]
此外,吐蕃tǔbō论者往往提及明末顾炎武《音学五书》的观点:“《汉书?地理志》鲁国蕃县,蕃,本音藩屏之藩……蕃,音皮 。皮,古音婆”从而证明“蕃”字bō音确实存在[46] 。但具有反讽意味的是,顾炎武《日知录》卷二十九说:“大抵外国之音,皆无正字 。唐之吐蕃,即今之吐鲁番是也[47]” 。且不说顾氏所言历史地理正确与否,单看他将吐蕃与吐鲁番并论,足见其对吐蕃读音的态度是不会读tǔbō的 。至于元明以后出现的“吐波、土伯特”等写法,那是受元蒙称呼的影响后出的汉语词,另有源起路径(笔者将另文阐述),不足为据来改变唐代产生的吐蕃读音 。
综上,吐蕃中“蕃”读重唇音声母,带鼻音韵尾-n,拟音[p??n],这才是其唐代的本真音读 。

四、余论
(一)吐蕃音读分歧的实质 。在确定吐蕃本真音读为[thup??n]的前提下,所谓的tǔfān和tǔbō的注音争执问题就好解释了:
1.“蕃”注bō音,符合吐蕃一词起源时本真音读的声母,但不合韵母,与唐诗押韵不符,与历史上吐蕃的反切注音相悖 。这是bō音的硬伤 。
2.“蕃”注fān音,符合吐蕃一词起源时本真音读的韵母,但不合声母,不合“古无轻唇音(f)”[48]的要求,也与藏人一贯读???? 为重唇音声母的传统相悖 。这是fān音的硬伤 。
tǔfān和tǔbō注音的争执,其本质可谓“盲人摸象,自圆其说”,较之吐蕃的本真音读,二者都有部分合理内核而又都不完整 。
(二) 规范“吐蕃”注音的原则 。有学者提出:因藏族自古以来自称???? bod,按“名从主人”原则规范吐蕃的注音为tǔbō比较合适[49] 。此论影响颇大,《现代汉语词典》就是在此论之后把吐蕃中“蕃”原本的fān音改为bō音的 。对此笔者有异议:所谓“名从主人”,首先要有主人对该“名”的申诉或意愿为前提[50] 。如前所述吐蕃一词并非古代藏族政权的自称,而是他称;藏人也从未自称“吐蕃” 。既如此,吐蕃的注音何来“名从主人”????? 音与吐蕃的“蕃”音可以联系,但不存在必然的一致对应关系 。以???? 的bod拟音而人为地改变“蕃”的本真读音为bō,可谓削足适履,不符合历史唯物精神 。鉴于此,我们主张循“追史从古”原则给“吐蕃”注音,即以吐蕃一词起源时唐代的汉语古音为标准,唐人读吐蕃什么音,我们就尽量读什么音;吐蕃作为汉语音译的历史名词,其注音应尊重汉语的历史音韵规律,尽量以古代汉语文献里的反切注音来佐证,必要时结合其他历史对音材料作旁证 。实际上辞书对龟兹(qiūcí)、月氏(yuèzhī)等历史地理名词就是按“追史从古”原则注音的 。
(三)吐蕃一词的合理注音 。据上述从古原则,我们建议:将吐蕃中“蕃”的本真音读[p??n]简化为汉语拼音,在辞书中注“吐蕃”音为tǔbiān,并取消当前辞书“吐蕃”一词中的bō音;即使不能取消bō音,至少也应注明:其中的“蕃”古读为biān 。否则我们将如何诵读前述《全唐诗》中“吐蕃”入韵的诗歌?如何继承经典的唐诗文化?