吐蕃只能读tufan吗?吐蕃到底读tufan还是tubo( 七 )


北宋史炤《通鉴释文》明确指出:“(吐)蕃”读“方烦切”[36] 。南宋胡三省在《通鉴音注》里对吐蕃的注音是:“吐,从暾,入声;蕃,甫袁切[37] 。”无论“方烦切”还是“甫袁切”,在《广韵》音系中均属帮母元韵,都是有韵尾-n的 。
【吐蕃只能读tufan吗?吐蕃到底读tufan还是tubo】(三)吐蕃时期的 ???? 与 ?? ? ?。既然吐蕃里的“蕃”对音藏文???? ,那么我们看看唐代藏文???? 的发音情况 。在松赞干布时期及以前,吐蕃宗教方面主要信仰的是本土的苯教(??? ? ) 。从藏汉文资料看,“悉勃野”是在“蕃”正式冠名前的吐蕃名称 。那么为何又出现了“蕃”作为国号呢?这与苯教有关 。或许在当时,“蕃”不止一个,而其中之一便是悉勃野,尊奉苯教;如“悉勃野蕃”即“悉勃野苯”,因“苯”??? ? 和“蕃”???? 的韵尾音接近,文字可以互换,故可由“苯”而“蕃”[38] 。《敦煌本吐蕃历史文书》中还载有“藏蕃”,是与“悉补野蕃”并立的蕃人部落名称 。“藏蕃”在松赞干布的父亲朗日论赞时被“悉补野蕃”兼并[39] 。藏族史籍《白史》也说:“苯教徒谓最初称为苯的地方,后来衍化为蕃的地方……因朗日松赞王以前,此区域唯独盛行雍仲苯教,故以此为名不足为奇”[40] 。藏学家林冠群干脆用“蕃教”表示“苯教”[41] 。“蕃”音自然通“苯”音的 。实际上,今天的嘉戎藏语里把??????? (蕃兵)读作[pon-m?k][42],拉萨藏语把???? ?????? (西藏)读作[pon-??oŋ],???? 在此类词语中都是带了鼻音韵尾-n 。
(四)敦煌吐蕃汉藏对音例证 。前述唐人孙思邈把“薄荷”写为“蕃荷”之例来自明代李时珍《本草纲目》:“薄荷,俗称也 。扬雄《甘泉赋》作茇葀……孙思邀《千金方》作蕃荷,又方音之讹也 。”谢仁友(2003)因而强调,这明确指出了“蕃”字音bo是个方音[43] 。对此,笔者有异议:首先,唐代尚无薄荷一词,唐人孙思邈那时所写蕃荷是对唐以前的茇葀一词读音的通假,并非转写“薄荷”一词 。《广韵》茇:北末切,帮母末韵,拟音[puat];蕃:帮母元韵,拟音[p??n],二者声母相同,主要元音大致相同,韵尾一为阴声韵,一为阳声韵,基本可视为“阴阳对转”,二者音近通假并未改变“蕃”的鼻音韵尾 。其次,据《汉语史稿》,唐代汉语并没有o韵母(元代以后才产生)[44],自然唐人语音里是没有bo音节的,“吐蕃”在唐代即使想读tubo实际上也不可能 。现在读bo音的字如“薄、播、波、袚”等,据《广韵》音系,在唐代其韵母主要元音实际都是a;而与“蕃”同韵的字,如“幡、烦、轩、辕”等,唐代其韵尾实际都是-n,这从敦煌出土吐蕃汉藏文对音材料可获得验证[45],如下:
播——??[pha]波——??[pa] 袚——???[par]