文言文古诗词翻译( 四 )


古诗词在线翻译白话文先用往日翻译古诗词古文的方法试着翻译了一下…… 云逸曳 琼月翩跹 【云朵拖着飘摇的衣摆,光润的月色轻舞】 龠(yue) 声咽忆晴雨流年 【龠的音乐孤苦哽咽,回忆着往日的晴天雨天】 和乐清浅 子着芳霏而欲掩【和声清澈而悠远,你穿着美丽的衣裳却想要遮掩】 哀桃花绪烨 行书以鉴【哀悼桃花的繁盛,故而作诗以纪念】 然后发现……词作的功力……嗯你懂得 。
想直译你只要把所有看不懂的字拖去翻译一下就明白了 。
堆砌辞藻……手动滑稽 。
所以这种情况下你想了解作者真正的含义(从词上不见得能全透露出来所以还是看看作者咋说的吧),只有找作者!于是我为你找来了作者自己的立场,还有她写的背景故事……看完我觉得自己……老了许多…… 【作者自己写的注释】 负夏蒲而解羽兮 红妆纷薀(yun)梦飘零 夏普在秦之前有定情的含义,解羽代表妹妹接受仪式,拿掉身上的翅膀,从灵变成短命的人类 红妆是嫁人的红妆 纷纭是盛貌的意思 代表妹妹很美 梦飘零你应该懂 抚苏筝而鸣纬兮 诗楚歌志久远随行 这个代表结婚之后的短暂性、呸、幸福生活 鸣纬代表弹古琴,但是是那种比较高大上的曲子【什么鬼 就是,吟诗作曲之类的东西 楚歌带表含有爱恋情绪的诗歌 志久远随行 代表 我愿意在久远的时光中一直相随与你身旁 魂俇[guàng]而灵行 既知血泪将染篱落梓里 魂俇[guàng] 失魂落魄 灵行 前往灵山【就是知道进攻的消息于是回去找姐姐通风报信的剧情 既知血泪将染篱落梓里 已然知晓将会有血泪染上故乡 篱落:汉代经常用这个词代指故乡 梓里:古代的人家经常在院子里种植梓树 用这个代指自己的家而里是指那种小的聚落 愿首邱桃下 誓姊于此命 心悲怆 了然枉却此行 愿首邱桃下 首邱缘自【狐死比首邱】的梗 就是 狐狸在将死的时候一定会返回自己出生的地方 桃下你懂得 誓姊于此命 发誓用我的生命保护姐姐 就是那个神奇的约定 心悲怆 了然枉却此行 但心里却仍然很悲伤 因为知道那个什么人类门派很强大 自己来帮忙了也可能不会有理想的结果 风影渐簌 以白绢为约 夙夜思情愫 泣渐沾襟而袂濡 落云岑 锁玲珑 犹认芳华谨舞 时光荏苒 以白绢为约(就是那男的留给她的绷带【喂) 我的眼泪沾上了衣襟 把袖子都搞湿了【好脏 心好像从云端坠落 扣上了玲珑之锁头 犹认芳华谨舞{这句是凑字 遍寻桔枳而缘木 顾颦蹙 唯愿笑魇驻 想要为你采到柑橘而爬到树上 我悄悄回头看你的表情 只希望笑容能一直留在你脸上 褰裳(qian'chang)渉旖旎 桃花纷飞楚雨 辗转汜水绪风 看破繁花别离 褰裳 诗经的梗 褰裳渉水 就是 提起衣服过河 代表非常想要到对方的身边去 旖旎 现代文往往指漂亮 但古文里面一般是泥泞的意思 【没记错的话 这里就是妹妹死掉的哪里了 姐姐拼命想要到妹妹身边去 但是桃花已经纷飞 知道没办法挽救了 楚雨 这其实是个日文梗 代表不停响动让人觉得悲伤的雨声 汉语没见过这词 不过源头肯定是汉语,只不过在朝代更迭中失传了 辗转汜水绪风 看破繁花别离 这个是个心理描写 【作者自己写的背景故事】 灵谷 。
桃花漫山,遍地的红粉点缀 。
那年春天,桃花开得格外盛大 。
独独山头那株古桃树,有一枝却只开了两朵花,也是当年开的最美的两朵 。
春末夏初,桃之与桃夭就是在那两朵桃花凋零时诞生的,诞生于那两朵花的精魂 。
对于山那头玄清门的人来说,她们是妖,是无恶不作的妖;但对于灵谷里的生灵来说,她们便是是灵,花之灵 。
虽说两个人都生了副相同的样貌,但性格却还是有些差异,但却叫人感到舒服 。
一静一动,宛如一幅远山近水的画 。
天下间的孩子都是贪玩的,更何况是面对着满山的景致,桃之和桃夭每天不是在这片山头闹,就是在那个山头疯 。
她们偶尔会遥望着那座山 。
只有那座山未成年的灵是不准许去的,她们还未炼成人形,很容易被辨别出来稍有不慎便会丢了性命 。
可纵使是有千年道行的灵也不敢轻易去那里 。
坐落在那山顶的是玄清门,那个自称要灭尽天下妖道的名门正派,他们便是那些人口中的妖道 。
所有的灵都不明白为什么那些人会这般讨厌他们,讨厌到竟将她们赶尽杀绝 。
对山那头的人来说,不是人那便是妖,蛊惑人心会害人的妖 。
久了,所有的灵都会默契的避开那座山,玄清门的人也不会轻易到灵的地盘里来 。
两个种族间倒也平安无事的过了几百年,至少这几百年里并没有出现大的厮杀 。