《劝学》原文及翻译赏析怎么写?( 七 )


益:好处 。
乃:于是,就 。
始:开始 。
就学:指从事学习 。就,单独翻译为 从事 。
及:到了……的时候 。
过:到 。
寻阳: 县名,在湖北黄梅西南 。
论议:讨论议事 。
大:非常,十分 。
惊:惊奇 。
者:用在时间词后面,不译 。
才略:军事方面或政治方面的才干和谋略 。
非复:不再是 。复:再,又 。
吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙 。吴下,指吴县,如今江苏苏州 。阿蒙,指吕蒙,名字前加"阿",有亲昵的意味 。现指才识尚浅的人 。
士别三日:与读书的人分别几天 。三:几天,这里指“几” 。士,读书人 。
即:就 。
更(gēng):另,另外 。
刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待 。刮目:擦擦眼 。待:看待 。
大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称 。
何:为什么 。
见事:知晓事情 。
乎:啊 。表感叹或反问语气 。
遂:于是,就 。
拜:拜见 。
别:离开 。
道理启示
(1)我们不要忙一成不变的态度看待他人,要忙开放的眼光看待事物 。
(2)不能因为事情繁忙以放弃学习,坚持读书是有益的 。
(3)要善于听取他人好的建议或意见并去做 。
(4)告诉我们一个人只要广泛涉猎以会学有所成 。
(5)不但自己要学好,还要催动附近的人也要学习,让社会也一起进步 。
(6)劝人要讲究策略 。
(7)不要找借口不听从别人 。
(8)只要发奋学习,以能积学修业,学有所成 。
(9)读书给人忙乐趣,给人忙光彩,给人忙才干 。
(10)一个人即使基础差,但只要端正态度,刻苦努力,以能学到知识,并提高自己的认知水平和办事能力 。
(11)求知可忙改变人的天性 。人的天性犹如野生的花草,求知学习好比修剪移栽 。只要你愿意,你以会成活并成长 。

《劝学》原文及翻译赏析怎么写?


劝学
三更灯火五更鸡,正是男儿读书时 。
黑发不知勤学早,白首方悔读书迟 。
古诗简介
《劝学》是唐朝诗人颜真卿所写的一首七言古诗 。前两句通过对学习环境描写来表达年少读书时应该勤奋,后两句通过头发颜色变化来表达年长时时读书已晚 。劝勉青少年要珍惜少壮年华,勤奋学习,有所作为,否则,到老一事无成,后悔已晚 。
翻译
每天三更半夜到鸡啼叫的时候,是男孩子们读书的最好时间 。少年时只知道玩,不知道要好好学习,到老的时候才后悔自己年少时为什么不知道要勤奋学习 。
注释
⑴更:古时夜间计算时间的单位,一夜分五更,每更为两小时 。午夜11点到1点为三更 。