《爱莲说》原文及翻译赏析怎么写?( 八 )


其重点是“出淤泥而不染,濯清涟而不妖” 。这一句与“近朱者赤,近墨者黑”表达的意思恰好相反 。其中心句为:“莲,花之君子者也 。”
古人写文一般都是借物抒怀,同样的一句话,都有二层意思,一层喻物,一层抒怀 。同样,“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”也有第二层抒怀意思 。隐喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”的高尚品格 。实际上,他说的意思就是:官场黑暗,要在官场上保持自己高洁的品格,就如同莲花出淤泥而不染那么难 。这也是他为官的经验总结,因为他不想同流合污 。而“濯清莲而不妖”,不过是作者的一种良好愿望罢了 。常在河边走,哪有不湿鞋的道理?所以百花之中独莲而能为,弥足可贵也 。这也是作者的感叹吧,因为在大环境中他是不可能做到独善其身的,除了逃避与远离 。或者如他那样兢兢业业的守着自己的一份志节 。
周敦颐的《爱莲说》从“水陆草木之花,可爱者甚蕃” 。开篇深沉大气,既点明了《爱莲说》之莲也属水陆草木之花,也点明了莲的可爱,只是“甚蕃”者里的之一罢了 。这为他下文的“予独爱莲”埋下了顺理成章的伏笔 。如此开篇,出笔皆成不凡,吸人眼球也 。接下去周敦颐并没在甚蕃里纠缠,只是直接缩景,一句“晋陶渊明独爱菊”,更加明确了题意,陶渊明可以爱菊抒怀,我怎不可独爱莲呢?
接下句“自李唐来,世人甚爱牡丹”,像是重复,但实为加深语意也,而且此句入文,让对比感更为强烈,为其求莲之高洁铺下了引子 。大意是周敦颐本人独爱莲与晋陶渊明的爱菊避世不同,为保持一份高洁,宁愿终老南山 。他要在尘世中当个出淤泥而不染的君子 。这种在污世保持清白与独自避世求真的心态,与众人皆羡富贵(牡丹)的从众心态是有着思想境界上本质的区别的 。这为爱莲说所要表达的“出淤泥而不染”作了最好的铺垫 。
下句周敦颐就直接进入了正题“予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉”,写莲之语,爱莲之心,喻莲之志,可谓一气呵成,看似是对莲的直观描写,其实字字句句皆是借莲之表像倾诉心衷也 。此运笔之老到,实让人叹为观止 。可说通篇读者都无一丝喘息之机 。语言超凡脱俗,而回味却是隽永绵长,越品越有滋味 。
收篇,周敦颐先用花进行比喻,让花的特性喻人,虽平淡,但比喻帖切,让人读来也别有一番滋味 。“予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也” 。此平淡之句接上节“晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲……”可谓浑然一体,不着丝毫痕迹 。而更重要的是,借花喻人,将陶渊明的避世,世人皆追求荣华富贵的心态描写的淋漓尽致,而无一言直接指责 。在文章结尾,作者一叹真正隐逸的高士极少,二叹品格高尚的君子罕见,三叹贪慕富贵的俗人很多,耐人寻味,发人深省 。