愚公移山文言文的方法


愚公移山文言文的方法

文章插图
1 愚公移山的古文和白话文愚公移山
太行、王屋二山 , 方七百里,高万仞 。本在冀州之南 , 河阳之北 。
北山愚公者,年且九十,面山而居 。惩山北之塞 , 出入之迂也 。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许 。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北 。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤 , 箕畚运于渤海之尾 。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之 。寒暑易节,始一反焉 。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠 。以残年余力 , 曾不能毁山之一毛 , 其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子 。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也 , 而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应 。
操蛇之神闻之 , 惧其不已也,告之于帝 。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南 。自此,冀之南,汉之阴 , 无陇断焉 。
译文及注释
作者:佚名
译文
太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边 。
北山下面有个名叫愚公的人,年纪快到90岁了,在山的正对面居住 。他苦于山区北部的阻塞,出来进去都要绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山 , (使道路)一直通到豫州南部,到达汉水南岸 , 好吗?”大家纷纷表示赞同 。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,往哪儿搁挖下来的土和石头?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边 。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人(上了山),凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上 。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他 。冬夏换季,才能往返一次 。
河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你简直太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的心真顽固 , 顽固得没法开窍,连孤儿寡妇都比不上 。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子 , 孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大 , 还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答 。