文言文 花木兰 原文和翻译( 七 )


Now I see现在我明白 , If I wear a mask如果自我掩饰 , I can fool the world我可以愚弄这个世界 , But I cannot fool my heart 却无法欺骗自己的内心 。
Who is that girl I see , 我见到的那女孩是谁 , Staring straight back at me?两眼直直地望着我 。
When will my reflection show何时我的倒影才能显示出Who I am inside?真正的自我 。
I am now in a world我此时身在一个世界 , Where I have to hide my heart在这里我不得不掩饰我的内心世界 。
And what I believe in 以及我所信仰的 。
But somehow但无论如何 , I will show the world我将告诉这世界 , What's inside my heart 我心中的秘密 , And beloved for whom I am我爱这样的我 。
Who is that girl I see , 我见到的那女孩是谁 , Staring straight back at me?两眼直直地望着我 。
Why is my reflection someone为何我自己的倒影I don't know?我自己却都不认识?Must I pretend that难道我必须I'm someone else for all time?一直都扮演一个非我的角色?There's a heart that must be free to fly有一颗心需要自由飞翔 , That burns with a need To know the reason why它迫切地需要知道Why must we all conceal what wethink, how we feel?为何我们都得隐瞒自己在想什么 , 自己的真正感受Must there be a secret of me难道有一个秘密 , I'm forced to hide?必须要我隐藏?I won't pretend that I'm someone else For all time我不会一直去扮演另一个身份角色 。
When will my reflection show Who I am inside 何时我的倒影才能显现出真正的自我When will my reflection show Who I am inside 何时我的倒影才能显现出真正的自我