俄国思想家经典读后感有感

俄国思想家经典读后感有感
文章图片

《俄国思想家》是一本由[英国] 以赛亚·伯林著作,译林出版社出版的平装图书,本书定价:35.00元,页数:377,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助 。
《俄国思想家》精选点评:
●以赛亚柏林《俄国思想家》中的“刺猬与狐狸”是我至今读过对托尔斯泰和《战争与和平》最为优秀的思想史分析,这种对一元现实观与多元论的矛盾上可追溯至荷马在《伊利亚特》中对阿克琉斯和希腊联军的描绘 。同理于“托尔斯泰与启蒙” 。无法不发自内心地敬佩伯林的博学 。SY
●读完这本书觉得需要重新审视读过的那些俄国文学 。以塞亚伯林实在太擅长处理精微又复杂的课题,特别擅于比较不同对象之间的共性与差异,分析研究对象思想内部的矛盾冲突 。针对托尔斯泰和屠格涅夫的论述相当精彩,柏林对自由主义知识分子抱持的主观同情,有时甚至影响到一些论断,不过无碍其精彩与深刻 。一星扣在语言,不全在翻译,看得出来英文原文的语言组织也是一团乱麻 。
●刺猬与狐狸,你属于哪个?
●恕我中文不好不能领会…
●伯林开始讲道理的时候,就像一个老派的自由主义者,心心念念地叫我们提防抽象的,真理在握的历史观,这一点并不新鲜,甚至啰嗦,在《浪漫主义的根源》里成为论述的核心 。但除此之外,这本书在描摹人的状态和历史氛围的时候,实在太生动了,好像他们就站在面前那样,听得到怒吼、急促呼吸和困顿时无奈的叹息 。仍然想要进一步去问,伯林所褒扬的那些人的共性,难道真的是都是因为反对抽象的观念化的历史么?
●详细而中肯的评论(虽然必然带有个人观点)透出的作者的思想闪光点也不可忽视 。我爱俄罗斯文学 。为什么没多讲讲陀思妥耶夫斯基咧 = =
●绝不能把道德责任推卸给虚无缥缈的乌托邦
●翻译有很多生僻的字词,导致看这本书的导论就废了番功夫,不过凭着对伯林的喜爱还是坚持下来,其实越看越仔细品味的话,那些字词却又真的十分准确 。
●《刺猬与狐狸》 《托尔斯泰与启蒙》
【俄国思想家经典读后感有感】●时隔两年再次翻开,许多以前无法深切体会的内容如今字字刻骨 。托尔斯泰,赫尔岑,别林斯基,屠格涅夫,等等等等,他们厚重的思想与悲情的矛盾,天才的洞察与苦涩的努力,让人掩卷深思仔细辨析之余仍不免时常泫然而泣 。将晚年托翁与克洛诺斯的俄狄浦斯相比,简直是神来之笔 。即便翻译相较原文逊色太多,仍无从遮掩此书精微的分析,卓越的智识和热切的同情 。每一个对俄罗斯思想有深厚兴趣的人都应该一读的杰作 。