孔雀东南飞原文|孔雀东南飞赏析
古诗简介
《孔雀东南飞》是我国文学史上”第一部长篇叙事诗” , 沈归愚称为“古今第一首长诗” , 是我国古代民间文学中的光辉诗篇之一 , 《孔雀东南飞》与南北朝的《木兰辞》并称“乐府双璧”及“叙事诗双璧” 。后又把《孔雀东南飞》、《木兰诗》与唐代韦庄的《秦妇吟》并称为“乐府三绝” , 取材于东汉献帝年间发生在庐江郡(治舒县 , 汉末迁皖县 , 均在今安徽境内)的一桩婚姻悲剧 。历代传唱 , 成为艺术创作不竭的源泉 。
文章图片
孔雀东南飞并序 / 古诗为焦仲卿妻作两汉:佚名【原文】汉末建安中 , 庐江府小吏焦仲卿妻刘氏 , 为仲卿母所遣 , 自誓不嫁 。其家逼之 , 乃投水而死 。仲卿闻之 , 亦自缢于庭树 。时人伤之 , 为诗云尔 。
【译文】东汉末年建安年间 , 庐江府小吏焦仲卿的妻子刘氏 , 被仲卿的母亲驱赶回娘家 , 她发誓不再改嫁 。但她娘家的人一直逼着她再嫁 , 她只好投水自尽 。焦仲卿听到妻子的死讯后 , 也吊死在自己家里庭院的树上 。当时的人哀悼他们 , 便写了这样一首诗 。
【原文】孔雀东南飞 , 五里一徘徊 。
【译文】孔雀朝着东南方向飞去 , 每飞五里便是一阵徘徊 。
【原文】“十三能织素 , 十四学裁衣 。十五弹箜篌 , 十六诵诗书 。十七为君妇 , 心中常苦悲 。君既为府吏 , 守节情不移 。贱妾留空房 , 相见常日稀 。鸡鸣入机织 , 夜夜不得息 。三日断五匹 , 大人故嫌迟 。非为织作迟 , 君家妇难为!妾不堪驱使 , 徒留无所施 。便可白公姥 , 及时相遣归 。”
【译文】“我十三岁就能织出白色的丝绢 , 十四岁就学会了裁衣 。十五岁学会弹箜篌 , 十六岁就能诵读诗书 。十七岁做了你的妻子 , 但心中常常感到痛苦伤悲 。你既然已经做了府吏 , 当然会坚守臣节专心不移 。只留下我孤身一人待在空房 , 我们见面的日子常常是日渐疏稀 。每天当鸡叫的时候我就进入机房纺织 , 天天晚上都不能休息 。三天就能在机上截下五匹布 , 但婆婆还故意嫌我缓慢松弛 。不是我纺织缓慢行动松弛 , 而是你家的媳妇难做公婆难服侍 。我已经受不了你家这样的驱使 , 徒然留下来也没有什么用处无法再驱驰 。你这就禀告婆婆 , 及时遣返我送我回娘家去 。”
【原文】府吏得闻之 , 堂上启阿母:“儿已薄禄相 , 幸复得此妇 。结发同枕席 , 黄泉共为友 。共事二三年 , 始尔未为久 。女行无偏斜 , 何意致不厚 。”
【译文】府吏听到这些话 , 便走到堂上禀告阿母:“儿已经没有做高官享厚禄的福相 , 幸而娶得这样一个好媳妇 。刚成年时我们便结成同床共枕的恩爱夫妻 , 并希望同生共死直到黄泉也相伴为伍 。我们共同生活才过了两三年 , 这种甜美的日子只是开头还不算长久 。她的行为没有什么不正当 , 哪里知道竟会招致你的不满得不到慈爱亲厚 。”
- 崔九欲往南山马上口号与别 / 留别王维 / 送崔九原文,注释,赏析如何写?
- 公司变更证件的委托书格式赏析怎么写?
- 存殁口号_杜甫的诗原文赏析及翻译怎么写?
- 众多广告语赏析怎么写?
- 口号赠征君鸿原文及赏析写法怎么样?
- 海燕课文原文怎么写?
- 《找春天》课文原文如何写?
- 《马说》文言文原文翻译写法怎么样?
- 感恩诗词|十首感恩诗歌赏析,以感恩为主题的诗歌
- 《终身误》原文及翻译赏析怎么写?