孔雀东南飞原文|孔雀东南飞赏析( 五 )
【原文】阿母谢媒人:“女子先有誓 , 老姥岂敢言!”
【译文】兰芝的母亲回绝了媒人:“女儿早先已有誓言不再嫁 , 我这个做母亲的怎敢再多说?”
【原文】阿兄得闻之 , 怅然心中烦 。举言谓阿妹:“作计何不量!先嫁得府吏 , 后嫁得郎君 。否泰如天地 , 足以荣汝身 。不嫁义郎体 , 其往欲何云?”
【译文】兰芝的哥哥听到后 , 心中不痛快十分烦恼 , 向其妹兰芝开口说道:“作出决定为什么不多想一想!先嫁是嫁给一个小府吏 , 后嫁却能嫁给太守的贵公子 。命运好坏差别就像天和地 , 改嫁之后足够让你享尽荣华富贵 。你不嫁这样好的公子郎君 , 往后你打算怎么办?”
【原文】兰芝仰头答:“理实如兄言 。谢家事夫婿 , 中道还兄门 。处分适兄意 , 那得自任专!虽与府吏要 , 渠会永无缘 。登即相许和 , 便可作婚姻 。”媒人下床去 。诺诺复尔尔 。还部白府君:“下官奉使命 , 言谈大有缘 。”府君得闻之 , 心中大欢喜 。视历复开书 , 便利此月内 , 六合正相应 。良吉三十日 , 今已二十七 , 卿可去成婚 。交语速装束 , 络绎如浮云 。青雀白鹄舫 , 四角龙子幡 。婀娜随风转 , 金车玉作轮 。踯躅青骢马 , 流苏金镂鞍 。赍钱三百万 , 皆用青丝穿 。杂彩三百匹 , 交广市鲑珍 。从人四五百 , 郁郁登郡门 。
【译文】兰芝抬起头来回答说:“道理确实像哥哥所说的一样 , 离开了家出嫁侍奉丈夫 , 中途又回到哥哥家里 , 怎么安排都要顺着哥哥的心意 , 我哪里能够自作主张?虽然同府吏有过誓约 , 但同他相会永远没有机缘 。立即就答应了吧 , 就可以结为婚姻 。”媒人从坐床走下去 , 连声说好!好!就这样!就这样!他回到太守府禀告太守:“下官承奉着大人的使命 , 商议这桩婚事谈得很投机 。”太守听了这话以后 , 心中非常欢喜 。他翻开历书反复查看 , 吉日就在这个月之内 , 月建和日辰的地支都相合 。“成婚吉日就定在三十日 , 今天已是二十七日 , 你可立即去办理迎娶的事 。”彼此相互传语快快去筹办 , 来往的人连续不断像天上的浮云 。迎亲的船只上画着青雀和白鹄 , 船的四角还挂着绣着龙的旗子 。旗子随风轻轻地飘动 , 金色的车配着玉饰的轮 。驾上那毛色青白相杂的马缓步前进 , 马鞍两旁结着金线织成的缨子 。送了聘金三百万 , 全部用青丝串联起 。各种花色的绸缎三百匹 , 还派人到交州广州购来海味和山珍 。随从人员共有四五百 , 热热闹闹地齐集太守府前准备去迎亲 。
【原文】阿母谓阿女:“适得府君书 , 明日来迎汝 。何不作衣裳?莫令事不举!”
【译文】亲娘对兰芝说:“刚才得到太守的信 , 明天就要来迎娶你 。你为什么还不做好衣裳?不要让事情办不成!”
- 崔九欲往南山马上口号与别 / 留别王维 / 送崔九原文,注释,赏析如何写?
- 公司变更证件的委托书格式赏析怎么写?
- 存殁口号_杜甫的诗原文赏析及翻译怎么写?
- 众多广告语赏析怎么写?
- 口号赠征君鸿原文及赏析写法怎么样?
- 海燕课文原文怎么写?
- 《找春天》课文原文如何写?
- 《马说》文言文原文翻译写法怎么样?
- 感恩诗词|十首感恩诗歌赏析,以感恩为主题的诗歌
- 《终身误》原文及翻译赏析怎么写?