中英对照版诗歌( 五 )


《Had I not seen the Sun》 —— Emily DickinsonHad I not seen the SunI could have borne the shadeBut Light a newer WildernessMy Wilderness has made —汉语译文(一)《如果我不曾见过太阳》我本可以忍受黑暗如果我不曾见过太阳然而阳光已使我的荒凉成为更新的荒凉汉语译文(二)《如果我不曾见过太阳》假如我没有见过太阳我也许会忍受黑暗可如今,太阳把我的寂寞照耀得更加荒凉《A Forever Friend》 《永远的朋友 》"A friend walk in when the rest of the world walks out." "别人都走开的时候,朋友仍与你在一起 。
” Sometimes in life, 有时候在生活中, You find a special friend; 你会找到一个特别的朋友; Someone who changes your life just by being part of it. 他只是你生活中的一部分内容,却能改变你整个的生活 。
Someone who makes you laugh until you can't stop; 他会把你逗得开怀大笑; Someone who makes you believe that there really is good in the world. 他会让你相信人间有真情 。
Someone who convinces you that there really is an unlocked door just waiting for you to open it. 他会让你确信,真的有一扇不加锁的门,在等待着你去开启 。
This is Forever Friendship. 这就是永远的友谊 。
when you're down, 当你失意, and the world seems dark and empty, 当世界变得黯淡与空虚, Your forever friend lifts you up in spirits and makes that dark and empty world suddenly seem bright and full. 你真正的朋友会让你振作起来,原本黯淡、空虚的世界顿时变得明亮和充实 。
Your forever friend gets you through the hard times,the sad times,and the confused times. 你真正的朋友会与你一同度过困难、伤心和烦恼的时刻 。
If you turn and walk away, 你转身走开时, Your forever friend follows, 真正的朋友会紧紧相随, If you lose you way, 你迷失方向时, Your forever friend guides you and cheers you on. 真正的朋友会引导你,鼓励你 。
Your forever friend holds your hand and tells you that everything is going to be okay. 真正的朋友会握着你的手,告诉你一切都会好起来的 。
简单的英文诗歌 泰戈尔1301您的阳光对着我的心头的冬天微笑,从来不怀疑它的春天的花朵 。
thy sunshine smiles upon the winter days of my heart, never doubtingof its spring flowers.302神在他的爱里吻着“有涯”,而人却吻着“无涯” 。
god kisses the finite in his love and man the infinite.303您越过不毛之年的沙漠而到达了圆满的时刻 。
thou crossest desert lands of barren years to reach the moment of fulfilment.304神的静默使人的思想成熟而为语言 。
god's silence ripens man's thoughts into speech.305“永恒的旅客”呀,你可以在我的歌众找到你的足迹 。
thou wilt find, eternal traveller, marks of thy footsteps across my songs.306让我不至羞辱您吧,父亲,您在您的孩子们身上显出您的光荣 。
let me not shame thee, father, who displayest thy glory in thy children.307这一天是不快活的 。
光在蹙额的云下,如一个被责打的儿童,灰白的脸上留着泪痕;风又号叫着,似一个受伤的世界的哭声 。
但是我知道,我正跋涉着去会我的朋友 。
cheerless is the day, the light under frowning clouds is like apunished child with traces of tears on its pale cheeks, and the cry ofthe wind is like the cry of a wounded world. but i know i am travellingto meet my friend.308今天晚上棕榈叶在嚓嚓地作响,海上有大浪,满月呵,就象世界在心脉悸跳 。
从什么不可知的天空,您在您的沉默里带来了爱的痛苦的秘密?tonight there is a stir among the palm leaves, a swell in the sea,full moon, like the heart throb of the world. from what unknown sky hastthou carried in thy silence the aching secret of love?309我梦见一颗星,一个光明岛屿,我将在那里出生 。
在它快速的闲暇深处,我的生命将成熟它的事业,象阳光下的稻田 。
i dream of a star, an island of light, where i shall be born and inthe depth of its quickening leisure my life will ripen its works likethe rice-field in the autumn sun.310雨中的湿土的气息,就响从渺小的无声的群众那里来的一阵巨大的赞美歌声 。
the smell of the wet earth in the rain rises like a great chant ofpraise from the voiceless multitude of the insignificant.311说爱情会失去的那句话,乃是我们不能够当作真理来接受的一个事实 。
that love can ever lose is a fact that we cannot accept as truth.312我们将有一天会明白,死永远不能够夺去我们的灵魂所获得的东西 。
因为她所获得的,和她自己是一体 。
we shall know some day that death can never rob us of that which oursoul has gained, for her gains are one with herself.313神在我的黄昏的微光中,带着花到我这里来 。