送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻译-赏析怎么写?(25)


王勃作为古代一位极富才华的作家 , 未及而立之年便逝去 , 实在是中国文学的一大损失 。
王勃虽然只活27个春秋 , 但著述仍很多 , 曾撰《汉书指瑕》十卷 , 《周易发挥》五卷 , 《次论语》十卷 , 《舟中纂序》五卷 , 《千岁历》若干卷 , 可惜皆佚失 。今所传者 , 唯《王子安集》16卷 , 也非全本 。何林天教授点校整理的《重订新校王子安集》 , 收录辑自日本的一些佚文 , 已由山西人民出版社出版 。
[注释]
杜少府:王勃的友人 , 生平不详 。少府县尉的别称 。“蜀州”一作“蜀川” 。城阙指京城长安 。
城阙:指京城长安 。辅:护卫 。
三秦:今陕西省关中地区 , 古为秦国 , 项羽在灭秦后 , 曾将秦地分为雍、塞、瞿三国 , 史称三秦 。
五津:四川岷江古有白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津五个著名渡口 , 合称五津 。此则泛指四川 。
宦游:在外地作官 。
海内:天下 。
存:有 。
天涯:天边 。
比邻:近邻 。这两句说 , 只要是互相解的好朋友 , 虽然彼此住处隔得很遥远 , 也跟邻居一样 。曹植《赠白马王彪》:“丈夫四海志 , 万里犹比邻 。”这里化用其意 。
无为:不要 。
歧路:岔路 , 指分别之处 。这两句说 , 我们在分手时不要象普通男女一样啼哭 , 让眼泪弄湿佩巾 。
[译诗、诗意]
古代三秦之地 , 拱护长安城垣宫阙 。风烟滚滚 , 望不到蜀州岷江的五津 。
与你握手作别时 , 彼此间心心相印;你我都是远离故乡 , 出外做官之人 。
四海之内只要有你 , 知己啊知己 , 不管远隔在天涯海角 , 都象在一起 。
请别在分手的岐路上 , 伤心地痛哭;象多情的少年男女 , 彼此泪落沾衣 。
[赏析]
别离之苦 , 文人墨客笔下的永恒主题 。诗人王勃却一反别离的愁怨 , 以一个全新的视角抒写送好友上任的情怀 。
王勃送他的一位姓杜的好友去上任蜀州的少府 , 不知不觉间已来到城外 。回望那长安城在三秦的护卫下显得如此无奈;遥望那蜀州的五大渡口 , 在风烟迷雾中竟是如此凄迷 。好友此去 , 何日才能相会?离别的伤感 , 袭上王勃的心头 。但想到为官的友人与自己 , 上任、调离 , 实在是平常之极的事 , 又何必徒伤别离 。悲伤的情绪也去不少 。高兴地面对别离 , 只要我们彼此心中着对方 , 即使远隔千里 , 我们的心却紧帖在一起 。念及此时 , 所有的离愁别绪似乎都已荡然无存 。