送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻译-赏析怎么写?(29)



送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻译-赏析怎么写?


【原诗】:
送杜少府之任蜀州
王勃
城阙辅三秦 , 风烟望五津 。
与君离别意 , 同是宦游人 。
海内存知己 , 天涯若比邻 。
无为在岐路 , 儿女共沾巾 。
【注释】:
⑴少府:官名 。之:到 , 往 。蜀州:一作“蜀州” 。据《旧唐书地理志》:“剑南道蜀州 , 垂拱二年分益州县置 。”垂拱二年为公元686年 , 其时王勃已去世十年 , 故当以“蜀川”为是 。
⑵城阙(què ):即城楼 , 指唐代京师长安城 。辅:护卫 。三秦:指长安城附近的关中之地 , 即现在的陕西省潼关以西一带 。秦朝末年 , 项羽破秦 , 把关中分为雍、塞、翟三国 , 分别封给三个秦国的降将 , 所以称三秦 。辅三秦:一作“俯西秦” 。这句是倒装句 , 意思是京师长安三秦作保护 。
⑶风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语 , 表示行为的处所 。五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津 。这里泛指蜀川 。
⑷君:对人的尊称 。
⑸宦(huàn)游:出外做官 。同:一作“俱” 。
⑹海内:四海之内 , 即全国各地 。古代人认为中国疆土四周环海 , 所以称天下为四海之内 。
⑺天涯:天边 , 这里比喻极远的.地方 。比邻:并邻 , 近邻 。
⑻无为:无须、不必 。歧(qí)路:岔路 。古人送行常在大路分岔处告别 。
⑼沾巾:泪水沾湿衣服和腰带 。这句意思是像小儿女那般挥泪告别 。
【作者简介】:
王勃简介与生平(本站最新考证) 王勃描写天地山水的诗 。
【朗读节奏划分】:
送杜少府之任蜀州
王勃
城阙/辅三秦 , 风烟/望五津 。
与君/离别意 , 同是/宦游人 。
海内/存知己 , 天涯/若比邻 。
无为/在岐路 , 儿女/共沾巾 。
【写作背景】:
《送杜少府之任蜀州》大约作于乾封(唐高宗年号 , 公元666年正月―668年二月)年间 , 是王勃为送别一位到蜀地任县令的杜姓朋友而作 , 是其游蜀之前供职于长安时期的作品 。
【翻译】:
雄伟的长安城有辅佐的三秦 , 透过那风云烟雾遥望着五津 。
我之所以有依依惜别的情意 , 因为都是离家在外做官之人 。
只要四海之内有一知己朋友 , 纵使远在天涯也如就在近邻 。
不要因为我们就要离别两地 , 就像普通儿女一样泪湿衣襟 。